Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
rima del portugués al español
Spanish translation:
ver explicaciones
Added to glossary by
Elcio Carillo
Dec 17, 2013 15:35
10 yrs ago
Portuguese term
rima del portugués al español
Portuguese to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
traducción
En un poema de Noel Rosa, rimado en portugués me encuentro con la dificultad de rimarlo en español:
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém
( O que é que tem?/não diga meu bem)
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém
Mi propuesta es la siguiente:
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, cariño).
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor.
Agradezco si alguien me puede orientar en cómo rimar o cómo aproximar la traducción a su cadencia original.
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém
( O que é que tem?/não diga meu bem)
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém
Mi propuesta es la siguiente:
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, cariño).
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor.
Agradezco si alguien me puede orientar en cómo rimar o cómo aproximar la traducción a su cadencia original.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | ver explicaciones | Elcio Carillo |
4 | (¿Y qué hay con eso? No me digas, amor). Cariño hay que dar valor al que lo merece | Madalena Ribeiro |
Change log
Dec 18, 2013 14:33: requena changed "Language pair" from "Spanish to Portuguese" to "Portuguese to Spanish"
Dec 19, 2013 16:35: Elcio Carillo Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ver explicaciones
Mi amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen cómo nadie mejor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor).
Amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen como nadie mejor
La Villa y la Aldea lo hacen cómo nadie mejor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor).
Amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen como nadie mejor
Note from asker:
Muchas gracias, me ayudó a comprender mejor el texto. |
Peer comment(s):
agree |
Alejandra Vuotto
: Excelente, parabéns!!!! :-)
21 hrs
|
Obrigado Alejandra, que bom que gostou! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Qué buen uso de la rima. Lo felicito."
3 mins
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor). Cariño hay que dar valor al que lo merece
Eu trocava amor e cariño nos dois versos do meio:
Discussion
Da el valor a quien tiene, mi bien
En Villa y Aldea sin mirar a quien
(¿Qué hay con eso? No digas mi bien)
Da el valor a quien tiene, mi bien
En Villa y Aldea sin mirar a quien.