Glossary entry

English term or phrase:

washed painted finish

German translation:

Wischtechnik/Wischlasur/Antikiert / Antikfinish

Added to glossary by Gisela Baumann (X)
Dec 17, 2013 08:49
10 yrs ago
English term

washed painted finish

English to German Tech/Engineering Furniture / Household Appliances Painting / furniture
Hallo,

In der Beschreibung eines Luxushotels in Übersee habe ich mehrmals diese "washed painted finishes". Jetzt habe ich gerade herausgefunden (wenn man die Worte tippt und nach Images sucht), dass es sich um diese ausgebleichte Malerei handeln muss, die man in den letzten Jahren häufig für Möbel findet.

Ich lebe in Frankreich, habe keine Ahnung, wie das konkret auf Deutsch (oder Französisch) heisst, weiss das jemand?

Vielen Dank für eure Hilfe
Gisela
Change log

Dec 17, 2013 08:58: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Furniture / Household Appliances"

Discussion

Yorkshireman Dec 17, 2013:
@Ruth Yes - but it SIMULATES limewash (Kalkung) - lime used to be applied as a wash (powdered lime and water) to seal the grain and keep the woodworm out. Wischtechnik is definitely also applied to furniture - particularly cupboards, dressers and wardrobes - to give them an antique/rustical look (one of the latest furnishing/decorating trends is "Country-House-Stil" or "Landhaus-Stil").

The reference site I posted in my answer shows some excellent example in various colours

Although, country house style is a misnomer and should actually be something more like country cottage or farmhouse style, as a country house is a mansion or representative dwelling.
Gisela Baumann (X) (asker) Dec 17, 2013:
Wischtechnik Hallo, hatte ich gesagt Möbel, stimmt, am Anfang stand es für eine Tür. Später tatsächlich nur für Wände. Durch Vergleich der Bilder im Web vom Hotel (zum Glück gab es die) und der verschiedenen Vorschläge habe ich gesehen, dass Wischtechnik gemeint ist. Im Kontext schien mir zunächst Antikfinish am besten, war wohl etwas fehlgeleitet durch meine Möbeltheorie.
Vielen Dank für die Hilfe!!
Gisela
Ruth Wöhlk Dec 17, 2013:
aber du sagtest, es handele sich um Möbel und das nennt man "gekalkt".
Sonst (für Wände) ist es die Wischtechnik
Katja Schoone Dec 17, 2013:
sicher washed paintED finish oder eher washed paint finish?
Gisela Baumann (X) (asker) Dec 17, 2013:
Wenn es nach den Images geht - nein. In meinem Text handelt es sich (Entschuldigung) um ein traditionelles Luxushotel, also es ist mit ziemlicher Sicherheit eine Behandlung, die den Aspekt "altehrwürdig" (auch) hervorruft - vielleicht nicht nur, aber technische Details stehen natürlich nicht dabei.
Ruth Wöhlk Dec 17, 2013:
Kalkanstrich?

Proposed translations

1 hr
Selected

Wischtechnik/Wischlasur/Antikiert

Often a white, almost transparent, wash applied to wood to make it look old - often used in maritime themes - looks like driftwood.

Simulates limewash or an "antique" finish, and is generally applied with thinned acrylic paint on a sponge.

Often applied with a Krakeleur-Effekt (cracking and crazing) in a contrasting colour
Example sentence:

Schöne Landhausmöbel in edler grauweißer Wischtechnik mit angedeuteter Holzmaserung und partiellen Riss- und Krakelierstellen.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Antiklack / Antikfinish

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search