Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
established
English translation:
ma ugruntowaną pozycję na rynku
Added to glossary by
Krystian Kop (X)
Dec 17, 2013 07:40
10 yrs ago
13 viewers *
Polish term
established
Polish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
umowa dystrybucyjna
Fragment "Distributorship Agreement". Niby proste, ale nie mam dobrego pomysłu na "established" w tym oto fragmencie:
"Distributor is established and has expertise in the marketing of products similar to the Products in the Territory referred to below."
Będę zobowiązany za jakieś sugestie. Thanks in advance! :)
"Distributor is established and has expertise in the marketing of products similar to the Products in the Territory referred to below."
Będę zobowiązany za jakieś sugestie. Thanks in advance! :)
Proposed translations
(English)
4 +2 | ma ugruntowaną pozycję na rynku | Krystian Kop (X) |
Change log
Jan 13, 2014 11:11: Krystian Kop (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
ma ugruntowaną pozycję na rynku
jw
Note from asker:
No właśnie się zastanawiam, czy autorom o to chodziło, czy też raczej o prosty fakt prowadzenia zarejestrowanej dzialalności... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, po konsultacji z autorami umowy, okazało się, że Krystian ma rację. Dziękuję! :)"
Something went wrong...