Dec 15, 2013 17:32
10 yrs ago
French term

ruralité vivante

French to Chinese Other Government / Politics promesses electorales
C'est ce que promettent les maires des communes rurales à chaque élection, de fomenter l'activité à la fois économique et culturelle. En réalité la vie rurale s'évide chaque année malgré leurs efforts (s'ils en font!). Il y a peut-être un équivalent chinois un peu ironique... C'est pour traduire le titre d'une peinture, donc sentez-vous libre. Même un 成语 pourrait servir ^;^

Discussion

Paul Hirsh (asker) Dec 18, 2013:
Merci à tous pour vos idées! J'aimerais bien pouvoir vous recompenser tous mais il fallait trancher, et voilà j'ai tranché pour 活化乡村 as it sounds like political campaign jargon. 春满农家 sounds great too, but in France the idea of ruralité vivante is more about bringing industrial activity, services and culture rather than encouraging agriculture.
Paul Hirsh (asker) Dec 16, 2013:
独坐幽篁里/弹琴复长啸/深林人不知/明月来相照
Paul Hirsh (asker) Dec 15, 2013:
J'ai oublié de dire que le tableau concerné est plutot un cri de désespoir pour le *manque* de ruralité vivante, et l'hypocrisie des élus quand ils en parlent !!

Proposed translations

16 hrs
Selected

活化乡村

参考以下连接
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This one sounds most like political jargon or an election promise. Thank you!"
2 hrs

乡野生趣

Littéralement, je propose "活力乡村" pour sa traduction dans un contexte général.

Quand il s'agit d'une peinture, "乡野生趣" me semble bien "vivant".

Juste un essai pour m'amuser.
Note from asker:
Thank you for your ideas! I would love to give you all 4 points but another answerer found the official term.
Something went wrong...
15 hrs

乡村 - 生趣了然

Dans ce cas bien précis, je vous propose "乡村 - 生趣了然"
Littéralement - 乡村: ruralité; 生趣: intérêt de vivre; 了然: évident

On peut y sentir à mon avis un ton ironique, car 了然 semble neutre mais avec la peinture on comprend enfin ce qui est "évident".
Something went wrong...
20 hrs

充满生气的农村生活

En Chine, de plus en plus de jeunes grandissant à la campagne quittent les zones rurales pour tenter leur chance dans les grandes villes. Dans beaucoup de communes rurales, il ne reste que des personnes agées qui ne préfèrent pas vivre en ville avec leur enfants mais continuer de vivre et mourir sur la terre où ils sont nés. C'est pour ça que la vie dans ces zones est devenue beaucoup trop calme (缺乏生气) et cela devient un sujet important pour les maires de ces communes rurales.

Manque de ruralité vivante: 缺乏生气的农村生活
Something went wrong...
2 days 6 hrs

春满农家

生机盎然的活跃农村

供参考
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search