Glossary entry

English term or phrase:

paddle

Greek translation:

πτερύγιο, κεφαλή

Added to glossary by Anna Spanoudaki-Thurm
Dec 11, 2013 11:50
10 yrs ago
2 viewers *
English term

paddle

English to Greek Medical Medical (general) Radiation therapy equipment
The exact phrase is:
"Pendant controls are grouped on the paddle, (the wide part of the pendant), and the
handle."
The term "paddle" refers to the upper part of a controller (shaped like a boat paddle -wide on top, slim at the lower part) which contains some keys, so as to make the distinction with the keys that are found in the handle of the controller (i.e. the slim lower part of the controller). Do you have any ideas that can help?
I have thought of the term "κύριο τμήμα" (which is more generic and loses the descriptive element of the paddle shape) and a colleague has suggested the term "πλάκα" but I think something better can be found.
Change log

Dec 17, 2013 11:20: Anna Spanoudaki-Thurm Created KOG entry

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

πτερύγιο, κεφαλή

Το paddle σημαίνει και πτερύγιο.
Από την άλλη το σχήμα παραμπέμπει και σε ρακέτα. Στις ρακέτες το πλατύ μέρος λέγεται κεφαλή.



--------------------------------------------------
Note added at 8 ώρες (2013-12-11 20:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω μπορείς να το πεις χωρίς κανένα πρόβλημα «κεφαλή χειριστηρίου», όπως προτείνει ο Δημήτρης, την πρώτη φορά και μετά ενδεχομένως απλά «κεφαλή».
Note from asker:
Είναι κάπως έτσι: https://www.google.gr/search?q=varian+pendant&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=QV-oUoTjDNCCyQPVjYDABA&ved=0CDsQsAQ&biw=1280&bih=920#facrc=_&imgdii=_&imgrc=O432VjPGaYyWkM%3A%3BkUhf40Cj8858xM%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.mhzelectronics.com%252Febay%252Fbrent2%252FVarian_Medical_TM56761000_Controller_1.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.ebay.com%252Fitm%252FVarian-Associates-Medical-TM56761000-Hand-Pendant-Controller-%252F181008331243%3B886%3B432
Peer comment(s):

agree D. Harvatis : Ετοιμαζόμουν να πω το ίδιο για την «κεφαλή»! Το μόνο πρόβλημα είναι ότι πολλά ιατρικά μηχανήματα έχουν άλλου είδους «κεφαλές», οπότε χρειάζεται προσοχή. // Εγώ θα ψήφιζα «κεφαλή» σε κάθε περίπτωση, ή «κεφαλή χειριστηρίου» αν χρειάζεται.
3 mins
Και πάλι συμφωνούμε. Νομίζω ότι θα ήθελα να δω φωτογραφία. Αν είναι πολύ πλατύ και λεπτό (πραγματικά σαν κουπί), θα έλεγα «πτερύγιο». Αν είναι πιο κανονικών διαστάσεων «κεφαλή»
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
1 hr

πλατύ μέρος του χειριστήριου

I think that in this case the only way to address this 'paddle' part of the pendant is this desciptive way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search