Dec 11, 2013 10:08
10 yrs ago
7 viewers *
English term

factory call-off

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
Factory Call-Off/Production Usage
Description: A factory call-off or production usage drives the eventual consumption of the vendor managed inventory.


niestety nie posiadam więcej kontekstu
Proposed translations (Polish)
3 pobieranie na żądanie

Proposed translations

17 mins
Selected

pobieranie na żądanie

Pobieranie na żądanie (na potrzeby produkcji)

Mało znana w warunkach polskich, a korzystna ze względów podatkowych, procedura call-off stock, czyli pobieranie na żądanie, dotyczy transakcji międzynarodowych w sytuacji, gdy przedmiotem obrotu są w szczególności surowce, półfabrykaty czy opakowania.
W praktyce gospodarczej często spotykamy się z sytuacją, gdy kontrahent unijny1 (producent) nie chce utrzymywać zapasów surowców, półfabrykatów czy opakowań, tylko odbierać je partiami bezpośrednio od fabryki według bieżących potrzeb produkcyjnych. Zazwyczaj przy dużej partii (tirażu) wymaga on ponadto, aby cały zapas ze zlecenia był dostępny do określonej daty w magazynie zlokalizowanym w pobliżu fabryki, co powoduje konieczność dokonania przez polskiego dostawcę realokacji zapasów. W tym celu polski dostawca wynajmuje, z reguły w pobliżu fabryki, odbiorcy magazyn, do którego będzie przywożony z Polski i składowany zamówiony towar (surowce, półfabrykaty czy opakowania) na potrzeby kontrahenta unijnego (producenta), na określony w umowie czas.
Magazyny typu “calloff stock” (pobieranie na żądanie) to struktura powszechnie znana w działalności gospodarczej na całym świecie, zwłaszcza producentom. Zakładane są one w celu składowania surowców (jak również półproduktów czy opakowań) wykorzystywanych do produkcji.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję "

Reference comments

33 mins
Reference:

okresowa (ratalna?) realizacja/dostawa zamówień

Call-off Contracts

This represents a firm commitment by a contractor to purchase goods or services from a subcontractor over a period of time. A ‘Call Off’, or an ‘Order Off’, type of contract will not be a contract in its own right. - http://www.hmrc.gov.uk/manuals/cisrmanual/CISR96010.htm#IDAP...

----------

call-off contract is used for the supply of a specific quantity (a minimum and maximum range can be given) of goods or services over a given time period, subject to the prices, specifications and terms and conditions agree. Delivery will be made either to a delivery schedule built into the call-off contract, or more usually by separate call-off orders placed against the contract. - http://goo.gl/Qc6xn0

--------


The factory call-off the orders in batches from the dealer each month - let's say the dealer has 30 outstanding orders - and the factory ask for the next 10 each month - http://babyrr.com/forum/archive/index.php?thread-4533.html - post by Straydox at 05-06-2012, 11:42am

---------


Czy zamówienie na dostawy, które odbywać się będą co 2, 3, 4 dni przez okres 1 roku lub 2 lat jest:
a) zamówieniem dostaw realizowanych sukcesywnie (czytaj: w miarę potrzeb zamawiającego, czyli nawet codziennie),
b) zamówieniem dostaw realizowanych okresowo,
c) zamówieniem realizowanym w ratach?
http://www.noweprzetargi.pl/forum/viewtopic.php?id=3894
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search