Glossary entry

Spanish term or phrase:

denominaciones de origen

Russian translation:

наименование по происхождению

Added to glossary by Maria Popova
Dec 8, 2013 22:51
10 yrs ago
Spanish term

denominaciones de origen Penedés

Spanish to Russian Marketing Tourism & Travel Описание туристического направления
Los productos de ХХ se acogen a las denominaciones de origen Penedés (vino y cava) y Siurana (aceite).

Я понимаю, что это "наименование по происхождению", но какую падежную форму вы бы использовали с Penedés и Siurana?

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

наименование по происхождению «Пенедес»

.
Peer comment(s):

agree Maria Maksutova
49 mins
Спасибо, Мария!
agree Natalia Makeeva
1 hr
Спасибо, Наталия!
agree Natalia Volkova
2 hrs
Спасибо, Наталия!
agree Tatiana Voloshchuk
12 hrs
Спасибо, Татьяна!
agree Lyubov Kucher
21 hrs
Спасибо, Любовь!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Екатерина!"
6 hrs

названия, полученные от местности Пенедес...

.
Something went wrong...
9 hrs

продукты из Пенедес с одноименным названием

Как вариант.Однако, тут падеж имени собственного меня немного смущает.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search