Glossary entry

Russian term or phrase:

показание

French translation:

См.

Added to glossary by Sandrine Zérouali
Dec 7, 2013 18:13
10 yrs ago
Russian term

показание

Russian to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment traduire "показание" dans "— Нет, он на даче показаний."

Contexte: — Здравствуйте, а Александр дома?
— Он на даче...
— Как, он купил дачу?

Merci d'avance !
Proposed translations (French)
3 +1 См.

Discussion

Nata_L Dec 8, 2013:
В таком случае прошу прощения)). Мне кажется, здесь скорее всего эллипсис. Но это неважно.
Katia Gygax Dec 8, 2013:
Вы не поняли, про дачу показаний я знаю. Я имела в виду "на даче ... показаний". Сказать "на даче", имея в виду "дачу показаний" можно только нарочно, чтобы не называть вещи своими именами.
Nata_L Dec 8, 2013:
"Вызвать для дачи показаний" - давно устоявшееся выражение. Причем неважно, кого вызывают: потерпевшего, подозреваемого или свидетеля.
Nata_L Dec 8, 2013:
Катя, "дача показаний" - точно не эвфемизим. Это выражение давно употрбляется. Дача - от слова дать. На всякий случай переспросила у специалиста по уголовному праву.
Katia Gygax Dec 8, 2013:
En faut c'est un euphémisme qui doit être récent. Directement on dirait plutôt "он дает показания / donne sa déposition" ou "он берет показания / recueille la déposition d'un témoin" ou "он на допросе" (valable pour les deux). La combinaison "на даче ... показаний" se trouve le plus souvent avec un point de suspension au milieu.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

См.

Il s'agit d'un jeu de mots. Дача comme maison de campagne et дача - l'action de donner. Показания veut dire témoignages. C'est à dire que le mec est invité à la police pour être interrogé.
Note from asker:
OK. Merci Nata_L ;)
Peer comment(s):

agree Elena Andreeva Tintignac
2 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à vous!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search