Nov 28, 2013 08:42
10 yrs ago
English term
He was average-looking
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Teatro
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra un uomo e una donna a proposito delle relazioni passate di lei.
A: He was average-looking.
B: High praise indeed.
A: What’s wrong with average-looking?
B: you never say average-looking. That’s like saying someone ‘means well.’ It’s an insult.
La mia proposta:
A: Era di medio aspetto.
B: Un bell’elogio davvero.
A: Che c’è di male in medio aspetto?
B: Non si dice mai di medio aspetto. È come dire che “ha buone intenzioni”. È un insulto.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
A: He was average-looking.
B: High praise indeed.
A: What’s wrong with average-looking?
B: you never say average-looking. That’s like saying someone ‘means well.’ It’s an insult.
La mia proposta:
A: Era di medio aspetto.
B: Un bell’elogio davvero.
A: Che c’è di male in medio aspetto?
B: Non si dice mai di medio aspetto. È come dire che “ha buone intenzioni”. È un insulto.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | era normale | Danila Moro |
3 +4 | di aspetto ordinario | Francesco Badolato |
3 +1 | era un tipo | Daniela Zambrini |
3 +1 | con un aspetto nella media | haribert |
3 | era di aspetto mediocre | Mariagrazia Centanni |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
era normale
non sembra un granché come resa, ma si usa (o si usava ai miei tempi). Se la mia amica mi chiedeva com'era il tipo che avevo incontrato, magari rispondevo: normale. Col che si usa un'espressione neutra, non valutativa, è normale, come tutti, ma nella quale qualcuno può cogliere indirettamente una leggera negatività. cioè se è normale non è niente di speciale.... (e così ci sta anche il commento dell'altro).
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-11-28 12:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
mi rendo conto però che la mia proposta non si inserisce nel contesto se prima il signore non ha fatto una domanda diretta (per es.: com'era, che aspetto aveva il tipo?).
per cui non saprei, perché dire "era di aspetto normale", non ha lo stesso effetto (insomma, non l'avrei espressa così alla mia amica...). è la aspetto che "crea problemi"...
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-11-28 12:55:17 GMT)
--------------------------------------------------
mi rendo conto però che la mia proposta non si inserisce nel contesto se prima il signore non ha fatto una domanda diretta (per es.: com'era, che aspetto aveva il tipo?).
per cui non saprei, perché dire "era di aspetto normale", non ha lo stesso effetto (insomma, non l'avrei espressa così alla mia amica...). è la aspetto che "crea problemi"...
Peer comment(s):
agree |
Isabellabo
: Secondo me ci sta anche "era un tipo normale"
1 hr
|
grazie! sì, potrebbe starci, basta che si capisca che ci si riferisce all'aspetto e non alla personalità
|
|
neutral |
Francesco Badolato
: Tradurre "he was average-looking" con "era normale" non rende il senso della frase.
4 hrs
|
agree |
Mariagrazia Centanni
6 hrs
|
Grazie :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
era un tipo
ho questo ricordo adolescenziale di "non è brutto, non è neanche bello...diciamo che è un tipo" (oppure "ha dei begli/bei occhi" ... che potrebbe essere usato per la parte "he means well")
http://chiarasantilli.blogspot.it/2012/03/la-fenomenologia-d...
A era un tipo
B bel complimento, davvero!
C che c'è di male nell'essere un tipo?
D non si dice.. è come dire "ha dei begli occhi"..sembra un insulto
Peer comment(s):
neutral |
cristina reymondet fochira
: credo che "tipo" abbia comunque un carttere positivo, indica comunque un fascino qui invece secondo me si deve dare l'ccento sul fatto che non è niente di speciale, nella media...
16 mins
|
no.. per me dire "è un tipo" non ha una connotazione positiva, è un giudizio così neutrale (né bello né butto) che è evidente che non ci sia stoffa per un complimento
|
|
agree |
Valentina Mellone
: Anche se non è una traduzione letterale, mi sembra un modo carino per lasciare l'ambiguità...
1 day 10 hrs
|
+4
15 mins
di aspetto ordinario
Né bello né brutto.
Peer comment(s):
agree |
cristina reymondet fochira
: anch'io metterei così...
11 mins
|
Grazie Cristina
|
|
agree |
VMeneghin
: anch'io...
35 mins
|
Grazie
|
|
neutral |
Danila Moro
: ordinario ha un'accezione negativa, non per altro il film "ordinary people" è stato tradotto con "gente comune". Ordinari - Di persone, mediocre, banale/eh no, deve essere neutro, altrimenti nn ci sta il commento dell'altro
3 hrs
|
Infatti ha un'accezione negativa, certo non è un complimento. Non capisco il "neutral" :-)
|
|
agree |
zerlina
: credo si intenda proprio 'banale' o simile:-)
4 hrs
|
Grazie
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
10 hrs
|
Grazie
|
+1
9 hrs
con un aspetto nella media
Forse è un po' letterale, però qualche occorrenza c'è...
M. Caterina Comino - 2012 - Anteprima
E' una donna nella media: età media, quarantacinque anni, di altezza media, di corporatura media, con un aspetto nella media. Anche la cultura è media, non è laureata, ma legge molto e ama informarsi. E' una fresca mattina. Il paese si è ...
M. Caterina Comino - 2012 - Anteprima
E' una donna nella media: età media, quarantacinque anni, di altezza media, di corporatura media, con un aspetto nella media. Anche la cultura è media, non è laureata, ma legge molto e ama informarsi. E' una fresca mattina. Il paese si è ...
14 hrs
era di aspetto mediocre
Anche 'scadente / banale / dozzinale', volendo.
Reference:
Discussion
"High praise indeed" "It’s an insult" ... inutile aggiungere altro.