Glossary entry

English term or phrase:

marked answers

Italian translation:

risposte decise

Added to glossary by cynthiatesser
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-29 08:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 26, 2013 07:51
10 yrs ago
English term

marked answers

English to Italian Other Religion salmi 47
we should realize as marked answers to our petitions as we were granted to daniel
Proposed translations (Italian)
3 +1 risposte decise
Change log

Nov 29, 2013 08:56: cynthiatesser Created KOG entry

Discussion

cynthiatesser Nov 26, 2013:
La difficoltà sta nel renderle in un buon italiano e non tutti sanno scrivere in buon italiano
P.L.F. Persio Nov 26, 2013:
@Cynthia: volevo dire che alcuni ritengono facili le traduzioni di questo tipo, mentre invece non è così, e ciò mi mi fa molto arrabbiare, tanto che userei argomenti forti per far loro cambiare idea.
cynthiatesser Nov 26, 2013:
:-)
andrea75 (asker) Nov 26, 2013:
La mano della fede raggiunse verso l’alto il grappolo delle infallibili promesse dell’Altissimo. La sua anima sta lottando in agonia. E ha la prova che le sue preghiere sono state ascoltate. Sa che la vittoria è sua. Se noi come popolo avessimo pregato come fece Daniel. E lottato come fece lui, umiliando le nostre anime davanti a Dio. Noi avremmo avuto delle risposte decise alle nostre richieste come furono concesse a lui. Ascoltate ora come portò davanti il suo caso davanti al giudizio divino.
cynthiatesser Nov 26, 2013:
Adesso comincia ad avere un senso!
P.L.F. Persio Nov 26, 2013:
Qua c'è il testo: http://www.ellenwhiteexposed.com/sl/sl6.htm
però nella domanda di Andrea75 c'è un we di troppo. L'originale dice:
What earnestness and fervor characterize his supplications! The hand of faith is reached upward to grasp the never-failing promises of the Most High. His soul is wrestling in agony. And he has the evidence that his prayer is heard. He knows that victory is his. If we as a people would pray as Daniel prayed, and wrestle as he wrestled, humbling our souls before God, we should realize as marked answers to our petitions as were granted to Daniel.

Non è ancora molto chiaro, ma adesso una vaga idea ce la possiamo fare.
cynthiatesser Nov 26, 2013:
Salmi Non credo siano i salmi ma un commento ai salmi
andrea75 (asker) Nov 26, 2013:
si credo sia un transcript ....l'ho copiato tale quale. credo siano i salmi di daniele SL 47.1
cynthiatesser Nov 26, 2013:
Ma cos'è? Un transcript?
cynthiatesser Nov 26, 2013:
Siamo sicuri che non sia: we should realize OUR marked (?) answers to our petitions as THEY were granted to Daniel

Questo periodo fa acqua da tutte le parti ...
andrea75 (asker) Nov 26, 2013:
if we have as a people would pray as daniel prayed and wreste as he wresteld , humbling our souls before God.....poi viene la frase che ho messo prima
cynthiatesser Nov 26, 2013:
Contesto La frase sembra non reggersi. Si può avere un po' di prima e dopo?

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

risposte decise

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2013-11-29 08:56:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : proprio quello che serviva; se trovo chi dice che queste traduzioni "non sono tanto difficili"... a buon intenditor, poche parole.
25 mins
Grazie ma non ho capito il tuo commento ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search