Nov 25, 2013 17:38
10 yrs ago
Portuguese term

Gestora de Acolhimento

Portuguese to Spanish Bus/Financial Marketing / Market Research
Desearía que me pudieran ayudar a saber que cargo sería este en español. Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
5 +3 Gestora de Acogida

Discussion

A propósito do comentário do Luciano "parece que só se usa em Portugal" nunca ouvi tal expressão e numa pesquisa no Google em site:pt encontro apenas três ocorrências (e uma delas é repetida)!

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

Gestora de Acogida

Bajo el título 'Gestión de acogida a nuevos profesionales desde la dirección de enfermería de IMED Hospitales' han podido explicar a la comunidad de enfermeras de toda España el protocolo de actuación que se ha diseñado para la incorporación de nuevos profesionales. Este protocolo pretende garantizar una buena acogida e integración en el servicio correspondiente y orientar los cuidados de enfermería hacia los objetivos asistenciales marcados. Los autores de la comunicación han sido Víctor Pérez Cantó (Director de Enfermería de IMED Elche), Elena López Martínez (Directora de Enfermería de IMED Levante) y Francisco José Pan Corrales (Supervisor de UCI).
Note from asker:
Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Judith Payro
2 mins
agree Tatiana Elizabeth : Tatiana Elizabeth
18 mins
agree Maribel Rodríguez Pacheco
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

26 mins
Reference:

Pelo que apurei, parece que só se usa em Portugal e, portanto, talvez um colega português possa ajudar, e parece-me que é algum cargo semelhante a de recepcionista, maître ou encarregado:
http://www.linkedin.com/pub/rui-veloso/29/971/a65
http://www.caicc.org.mz/index.php?option=com_content&view=ar...
http://twin_mummy.blogs.sapo.pt/tag/nocturno
http://mz.gigajob.com/Currículo-131964455/Assistente-Adminis...

Seria interessante saber em que ramo trabalha a sua gestora de acolhimento para encontrarmos uma palavra mais adequada.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-11-25 18:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

Não sei. Talvez recepcionista?
Note from asker:
A continuación dice sólo lo siguiente: Instrutora de condução automóvel; Administrativa num escritório de contabilidade En Argentina no utilizamos el término "acogida" podría ser tamb. recepción ?
Something went wrong...
38 mins
Reference:

Gestora de acogida

Inserindo mais uma fonte para ratificar o termo, além da que nossa colega Mariana inseriu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search