This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 19, 2013 14:29
10 yrs ago
English term

Shield support

English to Turkish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Elektrik-elektronik alanı.

Hiç bağlam yok, yalnızca

[Kabloların "Shield support"u] diye geçiyor.

İnternetten şu resimdekine benziyor:

http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?aktprim...

Blendaj mı veya koruma/kalkan desteği mi? Yoksa başka bir şey mi?

Bu deyimle daha önce karşılaşmış olan arkadaşlar, şimdiden teşekkürler.

Discussion

Dagdelen (asker) Nov 19, 2013:

Proposed translations

50 mins

kalkan desteği

Ben böyle derdim. Tabii burada mecazi anlam kullanilmis. Onu anlayabilmek için parçayi tanimak gerekir.
Note from asker:
Teşekkürler. Verdiğim linkte parçayı tam olarak görebilirsiniz. Yoksa link açılmıyor mu?
Something went wrong...
57 mins

koruma desteği

imho..
Something went wrong...
54 mins

Zırhlı / blendajlı kablo yalıtımı

Böyle kullanıyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2013-11-23 00:52:11 GMT)
--------------------------------------------------

Her ikisi de kullanılıyor uygulama yerine göre, Bu kablolardan çok tamir mettim (sadece rakorunu değiştirdim aksi halde kople yenisi ile değiştirilir, örgü telli parazit önleme bölümü en üsttedir.
Note from asker:
Teşekkürler. Parçayı fiilen tanıyor musunuz? Hangi deyim geçerli? "zırhlı" mı yoksa belndajlı mı?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search