Nov 18, 2013 22:35
10 yrs ago
16 viewers *
English term

case officer

English to Croatian Other Law (general) EU
Term ‘case officer’ refers to officials working for the national asylum authorities, normally with the specific duty of interviewing applicants for international protection and examining the merits of the individual cases.

Trebam pomoć oko ovog pojma, kako biste ovo preveli: predmetni referent, službenik za slučaj...
Molim prijedloge, hvala!

Discussion

Maja Pericic (asker) Nov 23, 2013:
Tek sam jučer poslala ovaj projekt i do jučer sam se nećkala u pogledu prijevoda ovog termina. Na kraju sam se ipak odlučila za izraz viši predmetni službenik jer se radi o službenicima koji su zaduženi za slučajeve azila, obavljaju razgovore s tražiteljima azila, razmatraju zahtjeve za azil, ali imaju veće dužnosti od običnih službenika koji rade u području azila zato što prolaze posebno osposobljavanje te su nadležni za pisanje preporuke nadležnom tijelu (tijelu koje odobrava ili odbacuje zahtjev) u vezi s tražiteljem azila. Hvala, sazo :)
sazo Nov 19, 2013:
@Maja, baš me zanima kako ste preveli taj izraz.
Ivana Zuppa-Baksa Nov 19, 2013:
Slažem se Sandra s Tobom, treba vidjeti kontekst.
Maja Pericic (asker) Nov 19, 2013:
Prevodim nekakav priručnik o osposobljavanju koji je namijenjen case officerima koji rade s azilantima, u priručniku se većinom navode i detaljnije objašnjavaju uredbe i direktive iz područja azila s kojima case officeri moraju biti upoznati, ali nema detaljnog opisa njihovih nadležnosti, ali ako trebaju osposobljavanje pretpostavljam da bi nakon šo ga prođu mogli biti nekakvi viši savjetnici u odnosu na one koji nisu prošli osposobljavanje... Počela sam se sama sa sobom svađati oko toga kako bih prevela ovaj pojam :) U svakom slučaju hvala!
sazo Nov 18, 2013:
case officer Prevodite li neki općeniti tekst o azilu ili neku preporuku EU-a o uvjetima koje trebaju ispunjavati naša (buduća) prihvatilišta?

Ako prevodite neku preporuku, možda vam ovaj dokument može pomoći.

http://www.westernbalkans.info/upload/docs/home_justice_cro....

S obzirom da su prihvatilišta pod MUP-om (doduše, nisam baš upoznata s njegovim ustrojem) prema uredbi o nazivima radnih mjesta u državnoj službi, mislim da bi to onda bila neka vrsta savjetnika, primjerice, viši stručni savjetnik za pitanja azilanata.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

nadležni (predmetni) službenik

prijedlog....
case officer - an operative who also serves as an official staffer of an intelligence service
Peer comment(s):

agree Daryo : "predmetni službenik" sounds fine
14 mins
Thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
12 mins

predmetni referent

Referent predmeta > predmetni referent
http://www.kryeministri-ks.net/repository/docs/Rregullore__N...
http://limun.hr/main.aspx?id=638205


--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-11-18 22:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

predmetni referent vs. referent predmeta

OBRAZLOŽENJE

Jezična pogreška br. 40: prodajni kanal vs. kanal prodaje

Kad god je to moguće, tj. ako pritom ne dolazi do promjene značenja, u skupini imenica + imenica u genitivu treba zamijeniti posvojim pridjevom.

Primjer: broj telefona > telefonski broj

http://www.ciklopea.com/hr/blog/konzalting/jezicna-pogreska-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search