Glossary entry

English term or phrase:

share their motto with the whole group

German translation:

der gesamten Gruppe ihr Motto vorstellen

Added to glossary by Klaus Urban
Nov 11, 2013 21:23
10 yrs ago
1 viewer *
English term

share their motto with the whole group

English to German Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters Facebook language
Ich überprüfe eine vorliegende - hervorragende! - Übersetzung eines Trainings für die Mitarbeiter eines weltweit tätigen Mietwagenunternehmens.
Ich soll nur "essential" Änderungen vornehmen.

Der source text:
"Once in small group, have each individual ***share their motto with the whole group***"
wurde wie folgt übersetzt:
"Sobald sich die Teilnehmer in den kleinen Gruppen zusammengefunden haben, soll jeder Einzelne sein Motto ***mit dem gesamten Kurs teilen***."

Ich wehre mich innerlich gegen die durch Facebook verbreitete Übersetzung von "share" mit "teilen".

Ich würde vorziehen zu übersetzen "über sein Motto mit den anderen sprechen".

Hat Facebook unsere Sprache schon derart verändert, dass ich mit meiner Auffassung hoffnungslos veraltet bin?

Wie gesagt: ich soll nur "essential" changes vornehmen.

Bin gespannt, wie Ihr das seht!

Discussion

Ingeborg Gowans (X) Nov 11, 2013:
mit Horst das wäre eine gute Lösung hier
Horst Huber (X) Nov 11, 2013:
Wie wäre es mit "Wahlspruch" und "mitzuteilen"?

Proposed translations

+9
7 hrs
Selected

der gesamten Gruppe ihr Motto vorstellen

Ich würde den Satz wie folgt ändern:
Sobald sich die Teilnehmer in den kleinen Gruppen zusammengefunden haben, soll jeder Einzelne der Gruppe sein Motto vorstellen.

Ich würde im zweiten Teil "Kurs" in "Gruppe" ändern (trotz Wiederholung) und "gesamten" weglassen, denn zuvor wurde schließlich angedeutet, dass sich die Teilnehmer in kleinen Gruppen zusammensetzen sollen, also wird eben nicht der gesamte Kurs das Motto erfahren, sondern nur die jeweilige kleine Gruppe. Vom Kurs kann m. E. nur die Rede sein, wenn sich hinterher wieder alle Gruppen auflösen und alle Teilnehmer zur Forsetzung des Kurses bzw. der Schulung zusammenfinden.
Note from asker:
Danke!
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Das finde ich passender in dem Zusammenhang als "mitteilen" (Diskussionsbeitrag), das Mott wird ja sozusagen öffentlich gemacht.
1 hr
Danke! Ganz genauso sehe ich das auch.
agree Dodo Hobi
2 hrs
Danke!
agree Sabine Schlottky
3 hrs
Danke!
agree Karin Sander
3 hrs
Danke!
agree Katja Schoone
3 hrs
Danke!
agree mimani
4 hrs
Danke!
agree mill2
7 hrs
Danke!
agree Usch Pilz
8 hrs
Danke!
agree Melanie Meyer
8 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search