Nov 11, 2013 15:26
10 yrs ago
French term

en tiroirs, avec les ceintures.

French to Spanish Other Art, Arts & Crafts, Painting Muebles
Buenos días.
En un programa de televisión, describen un mueble de la transición del Art Déco al Art Nouveau. Una parte de la descripción es la frase "en tiroirs, avec les ceintures" que no logro entender el significado (sobre todo porque no hay cajones en la parte que está describiendo). Les dejo la frase completa:

"C'est un meuble très doux, très généreux, mais qui n'a pas le côté austère de l'art déco. Il y a de petites volutes
d'art nouveau sur les piètements, ici, et surtout ce drapé en façade, ***en tiroirs, avec les ceintures***."

Gracias por su ayuda!
Proposed translations (Spanish)
5 cintas

Discussion

Cecilia Alvarez Igarzabal (asker) Nov 11, 2013:
Puede ser lo de las cintas. En este caso, es un escritorio, y hablan del borde inferior del escritorio, que es parecido a este...

http://www.artcurial.com/fr/asp/fullCatalogue.asp?salelot=21...

Aunque sin los cajones y más pliegues en los bordes...

Proposed translations

29 mins
Selected

cintas

Creo que se refiere a la forma del drapeado en cintas. Si tienes soporte audiovisual podría ayudar. Los armarios a veces también tienen portacinturones, ¿qué sale en el vídeo?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu ayuda!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search