Glossary entry (derived from question below)
Nov 5, 2013 08:30
10 yrs ago
4 viewers *
English term
ripper
English to French
Tech/Engineering
Agriculture
For a John Deere training scenario where the client has to decide how to name a customizable software page.
Tillage = labourage
Humm…I think I want this page to be used mostly in tillage operations, so let's name it tillage or maybe ***2720 Ripper***?
Tillage = labourage
Humm…I think I want this page to be used mostly in tillage operations, so let's name it tillage or maybe ***2720 Ripper***?
Proposed translations
(French)
4 +2 | Défonceuse à disques | GILLES MEUNIER |
4 +1 | défonseuse ou dessoucheuse à griffes | ISABELLE BELPOIS |
3 +1 | déchameuse | mchd |
4 | ripeur / | Eric MARRET |
Change log
Nov 11, 2013 09:24: GILLES MEUNIER Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
Défonceuse à disques
Défonceuse à disques 2720. Aucune autre défonceuse à disques ne peut exécuter toutes ces tâches : dimensionner et gérer les résidus; pénétrer dans la ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2013-11-05 08:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
voir la bête
http://fr.deere.ca/wps/dcom/en_CA/products/equipment/tillage...
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2013-11-05 08:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
voir la bête
http://fr.deere.ca/wps/dcom/en_CA/products/equipment/tillage...
Peer comment(s):
agree |
Eric MARRET
: mais pas forcément à disques : http://fr.deere.ca/wps/dcom/en_CA/products/equipment/tillage... // exact mais la référence présente un "disk ripper" comme indiqué dans l'adresse de la page
1 hr
|
çà correspond à la référence
|
|
agree |
Jean-Luc Dumont
: vu la formulation de la question et la référence 2720
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, yes this is what I was looking for, in the case of this particular brand"
+1
26 mins
déchameuse
Peer comment(s):
neutral |
Eric MARRET
: je ne pense pas que ceci soit un "ripper", plutôt "stubble plough" ou "disc tiller"
48 mins
|
agree |
Max de Montaigne
: Tout à fait d'accord avec déchaUmeuse. Le problème est que "ripper" est plus proche de… chisel en bon français :)). Je ne sais as si tout ceci marche bien pcq "ripper" est aussi un jeu de mot sur l'outil informatique.
15 hrs
|
oui, merci d'avoir rectifié : déchaumeuse
|
36 mins
+1
1 hr
défonseuse ou dessoucheuse à griffes
D'après le JORF n°207 du 7 septembre 2007 page 14774
texte n° 72 - Vocabulaire de l'agriculture (liste de termes, expressions et définitions adoptés)
défonceuse, n.f., dessoucheuse à griffes.
Équivalent étranger : ripper.
texte n° 72 - Vocabulaire de l'agriculture (liste de termes, expressions et définitions adoptés)
défonceuse, n.f., dessoucheuse à griffes.
Équivalent étranger : ripper.
Discussion
La référence est confirmée ici : http://www.deere.com/wps/dcom/en_US/corporate/our_company/ne...