Glossary entry

English term or phrase:

keir

Polish translation:

kadź

Added to glossary by Polangmar
Nov 1, 2013 20:14
10 yrs ago
English term

keir

English to Polish Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
słowo pojawia się w kontekście miejsc w fabryce tekstyliów. Mam lokalizację i obowiązujący standard czystości:

Site: Door assembly and sample sluice
Standard: No dyebath residue on valves and spindles. No dust or residue on keir door

Site: Inner keir
Standard: No debris or dye particles. No residue, or rust buildup on walls

Site: Outer keir surfaces
Standard: No bath residue, from leaks or dust on surfaces

Będę wdzięczny za wszelkie sugestie.
Proposed translations (Polish)
3 kadź
Change log

Nov 6, 2013 17:39: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/111069">Tomasz Chyrzyński's</a> old entry - "keir"" to ""kadź""

Discussion

Tomasz Chyrzyński (asker) Nov 1, 2013:
To może po polsku będzie to "kocioł"?
Agnieszka Engel Nov 1, 2013:
Słownik Oxford English Dictionary podaje keir jako wariację słowa kier:

†a.a A brewing-vat (also boiling-kier, brewing-kier, gyle-kier, gyling-kier). Obs. b.b A large vat in which cloth is boiled for bleaching or other purposes (bleaching-kier).
Znalazłam też:
"Kier" means a large metal vat, usually a pressure type, in which fabrics may be boiled out, bleached, etc.
http://dgfasli.nic.in/html/modelrules/safety_ch4.htm#reactio...

Proposed translations

37 mins
Selected

kadź

Jeśli w fabryce tekstyliów, to raczej tak.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-11-01 20:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

keir door - klapa kadzi, (zamykana i otwierana) pokrywa kadzi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search