Glossary entry

English term or phrase:

perceived customer value

Bulgarian translation:

възприемана от клиентите стойност

Added to glossary by Ekaterina Kroumova
Oct 22, 2013 13:14
10 yrs ago
1 viewer *
English term

perceived customer value

Non-PRO English to Bulgarian Marketing Marketing / Market Research
Как е възприет в литературата на български език този термин?
Change log

Nov 5, 2013 08:04: Ekaterina Kroumova Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Ekaterina Kroumova

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Bela Vasileva Oct 23, 2013:
Благодаря за линка, не бях попадала на него докато се ровех за определенията. Понеже въпросът беше как е възприет терминът в българската литература, реших да задам търсения с двата варианта и единият беше по-често срещан.
Nadia Borissova Oct 23, 2013:
Да, наистина в много случаи двата термина (клиент, потребител) са взаимозаменяеми: особено след закупуването на стоката. Но в случая става дума за ПОТЕНЦИАЛНИ клиенти, които още не са "консумирали" продукта.

Ето определението за customer perceived value:
The customer perceived value (CPV) of a product is the difference between the PROSPECTIVE customer's evaluation of all the benefits and all the costs of an offering, in comparison to the perceived alternatives.

Това определение е от учебника по маркетинг на Котлър, който е Библията на маркетинга (стр. 381).

http://books.google.be/books?id=8VDYaWzc9MgC&pg=PA381&lpg=PA...
Bela Vasileva Oct 22, 2013:
потребителска с/у клиентска стойност Надя, съгласна съм, че 'потребителят' се явява в края на веригата след 'клиента', но понятието 'потребителска стойност' е залегнало като такова в българския език. При търсене на 'клиентска стойност' илиза само 1 резултат. Моята теория е, че понятията са взаимозаменяеми в нашия език за разлика от английския.
Nadia Borissova Oct 22, 2013:
Възприета потребителска стойност Потребител е consumer, a не customer (за когото става дума в питането).

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

възприемана от клиентите стойност

Основните компоненти на маркетинга са маркетинг стратегията и тактиката. С течение на времето от чисто тактическите процеси фокусът се измести по посока на стратегическите решения. В основата на маркетинга е познаването на нуждите и възприятията на клиентите. Маркетингът е мениджмънт на възприеманата от клиентите стойност.

http://www.hrani.bg/articles/view/11/241

http://uard.bg/files/custom_files/files/documents/New knowle...

Възприеманата стойност е тази, която клиентът смята, че продуктът му осигуря ва, т.е. осъзнатите ползи. Възприеманата стойност е максималната цена, която клиентът е склонен да плати за продукта.

http://alternativi.unwe.bg/alternativi/br44/13.pdf

Можете да потърсите в Гугъл и само "възприемана стойност", среща се доста по-често.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-10-22 14:25:04 GMT)
--------------------------------------------------

Може би малко по-правилно е "customer perceived value", поне така се среща по-често:

The anticipated benefit from a consumer's perspective of a product or service. The customer perceived value stems from tangible, psychological and social advantages, and since it affects demand for a product, it needs to be taken into account when setting prices.

http://www.businessdictionary.com/definition/customer-percei...
Peer comment(s):

agree Maria Thompson
31 mins
Благодаря, Мария!
agree Dimitar Dimitrov
5 hrs
Благодаря, Митко!
agree Nadia Borissova : Определено е това!
5 hrs
Благодаря, Наде!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

възприета потребителска стойност

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-10-22 16:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

Да, осъзнавам, че звучи доста буквално, но успях да го намеря като действителен термин, включително и в линка по-горе.
Note from asker:
Благодаря. Звучи логично, но и леко буквално. "приета потребителска стойност" ми се струва по-добре. Дали?
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

Customer perceived value (CPV)

Ето определението за customer perceived value:
The customer perceived value (CPV) of a product is the difference between the PROSPECTIVE customer's evaluation of all the benefits and all the costs of an offering, in comparison to the perceived alternatives.

Това определение е от учебника по маркетинг на Котлър, който е Библията на маркетинга (стр. 381).

http://books.google.be/books?id=8VDYaWzc9MgC&pg=PA381&lpg=PA...
Peer comments on this reference comment:

agree Ekaterina Kroumova
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search