Oct 8, 2013 07:55
10 yrs ago
German term

Verwahrung

German to Swedish Social Sciences Insurance Försäkringsvillkor
Detta avsnitt av villkor kring sjukförsäkringen handlar om:

Einschränkung der Leistungspflicht


Keine Leistungspflicht besteht

a) ...
b) ... osv

g) für eine durch Pflegebedürftigkeit oder Verwahrung bedingte Unterbringung.

för en placering orsakad av vårdbehov eller ...?

Hoppas på hjälp igen! Tack!!
Proposed translations (Swedish)
3 tvångsvård
3 vård/omvårdnad

Discussion

Emmelie Johansson (X) Oct 8, 2013:
Lite luddigare kanske? Eftesom det är svårt att veta exakt vad som menas (och om du inte frågar uppdragsgivaren) är det kanke bättre att använda ett ord med större extension. Skulle omhändertagande kanske kunna funka? Skulle det kunna inbegripa vård/omvårdnad/tvångsvård?
Joakim Braun Oct 8, 2013:
tvångsvård Verwahrung är sannolikt någon form av tvångsvård.
Absolut inte förmynderskap!

Se exv http://books.google.se/books?id=EbkiAAAAQBAJ&pg=SL11-PA375&l...
Eva Petersson (asker) Oct 8, 2013:
Förmynderskap?! "en placering orsakad av vårdbehov eller förmynderskap" kanske passar då? (custody betyder ju även förmynderskap, och en del äldre är ju omyndigförklarade) Annars blir det ju 2 X "vårdbehov", inte sant?
Emmelie Johansson (X) Oct 8, 2013:
Nej, min hänvisning gäller "Verwahrung" "Unterbringung" använde jag bara för efter frasen eftersom en sökning på "Vewahrung" antagligen inte skulle ge alldeles för många irrelevanta träffar.
Jag tänkte på exemplet "für eine durch Pflegebedürftigkeit oder Verwahrung bedingte Unterbringung = for certain accommodation necessary due to degree of care and attendance requirements or custody" där jag tänkte att "custody" kunde motsvara "vård/omvårdnad"
Eva Petersson (asker) Oct 8, 2013:
Nu förstår jag inte hur ni tänker er det här ... Emmelie! Din hänvisning gäller ju Unterbringung, som väl syftar på ett "boende"/"placering", men jag undrar över Verwahrung. Dessutom ingår ju ordet Pflegebedürftigkeit i meningen ...
larserik Oct 8, 2013:
Linguee-exempel som tyder på tvångsvård Länken till Linguee visar ett par exempel med "detention", det ska väl vara tvångsvård?
h) für eine durch Pflegebedürftigkeit oder Verwahrung bedingte Unterbringung sowie für häusliche Pflege
h) accommodation which is necessary due to a need of nursing care or compulsory detention, in addition to domestic nursing care
g) für eine durch Pflegebedürftigkeit oder Verwahrung bedingte Unterbringung
g) for accommodation necessitated by a need for care or detention
Joakim Braun Oct 8, 2013:
nej Däremot kan "Verwahrung" betyda frihetsberövande.

Används ofta om psykiatrisk tvångsvård.
Eva Petersson (asker) Oct 8, 2013:
förvaring? Eller ska det helt enkelt vara "förvaring"?

Proposed translations

7 hrs
Selected

tvångsvård

Troligaste betydelsen. Tvångsvård pga smittskyddsaspekter, missbruk, psykiatrisk diagnos el liknande.
Det verkar vara en standardformulering i sjukförsäkringar.

Nedan exv ur http://www.kunzrechtsanwaelte.de/urteile_zur_krankenversiche...

"Danach besteht keine Leistungspflicht für eine durch Pflegebedürftigkeit oder Verwahrung bedingte Unterbringung. Nach den oben genannten Auslegungskriterien kann der Versicherungsnehmer dieser Regelung in den vereinbarten AVB entnehmen, dass trotz der Verwendung des etwas antiquierten Begriffes des Verwahrung, der der Zielsetzung des modernen Maßregelvollzugs nicht gerecht wird, kein Versicherungsschutz bestehen soll, wenn die versicherte Person auf Grund behördlicher oder gerichtlicher Anordnung in einem Krankenhaus untergebracht ist, ohne dass sie sich dem widersetzen könnte, sie mithin dort zur Verwahrung untergebracht ist."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
1 hr

vård/omvårdnad

Jag tror de syftar på själva vården. Jämför översättningarna till engelska här: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/bedingte...
Peer comment(s):

neutral larserik : det blir lite tårta på tårta med "vård/omvårdnad" efter Pflegebedürftigkeit=vårdbehov. Möjligen "omvårdnad" då.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search