This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 7, 2013 12:38
10 yrs ago
English term
Timeout Reversal (TOR)
English to French
Marketing
Computers (general)
Grande disribution - activation sur le lieux de vente
Right, so we're talking about prepaid gift cards which get activated at checkout - it's called POSA (Point of sales activation). My understanding is that Timeout Reversal is a situation where the activation process is started, then the system / connexion times out for some reason, and you then don't know what status the card is left in so you need to be able to cancel it all and start again... the instructions I'm translating specify that the POS system in place must support Timeout Reversal (TOR)
The full sentence:
Timeout Reversals (TOR) are required to be issued in the event of a timeout response and must be repeated for a pre-agreed duration until a response is acknowledged ensuring the card is in the correct status.
Any IT guys out there with a suggestion as to an accepted equivalent term in French?
The full sentence:
Timeout Reversals (TOR) are required to be issued in the event of a timeout response and must be repeated for a pre-agreed duration until a response is acknowledged ensuring the card is in the correct status.
Any IT guys out there with a suggestion as to an accepted equivalent term in French?
Proposed translations
(French)
4 +2 | contre-transaction | Alain Marsol |
4 | reactivation aprés échéance | HERBET Abel |
Proposed translations
+2
5 mins
contre-transaction
Found in the GDT. Please reference.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-10-07 12:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
Please *see* reference ;)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-10-07 12:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
Please *see* reference ;)
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
15 mins
|
Merci Gilou :)
|
|
agree |
Madeleine Chevassus
: OK si ce n'est pas un terme 100% québecois.
1 hr
|
Merci Madeleine :)
|
7 mins
reactivation aprés échéance
après délai indiqué
Discussion
(Cas de figure du client qui a fait plusieurs retraits DAB dans la même journée).
Qu'est-ce que vous diriez de "réinitialisation"? Ou peut-être qu'on peut conserver le terme anglais?
Pour le moment, ca donne:
Une *réinitialisation de la transaction*contre-transaction* (Timeout Reversal - TOR) pourra être requise en cas d'expiration du délai de connexion. Le processus d'activation sera alors réinitialisé selon une fréquence préprogrammée, et ce jusqu'à l'obtention du statut désiré.
IT gal :-)