This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
Sep 20, 2013 18:56
10 yrs ago
8 viewers *
français term
décision validée
français vers anglais
Autre
Certificats / diplômes / licences / CV
column heading and repeated word below
This is a transcript for a student who received a Master's Degree in Engineering at a French multi-campus university.
The column titles are course code (Code), Campus (Centre), title (titre), ECTS, Note/20 and Décision.
Under Décision, each line item in that column is marked validée.
I believe that decision in this case in used in the sense of verdict or verification - that the course was completed and validated.
I am looking for the way this should be shown in an American English translation of such a transcript of courses and grades.
I have checked a few dictionaries and on-line sources - so any help from people who are familiar with transcripts on the French and/or American side would be a great help.
The column titles are course code (Code), Campus (Centre), title (titre), ECTS, Note/20 and Décision.
Under Décision, each line item in that column is marked validée.
I believe that decision in this case in used in the sense of verdict or verification - that the course was completed and validated.
I am looking for the way this should be shown in an American English translation of such a transcript of courses and grades.
I have checked a few dictionaries and on-line sources - so any help from people who are familiar with transcripts on the French and/or American side would be a great help.
Proposed translations
(anglais)
4 | Passed | Louis Gwiango |
Proposed translations
39 minutes
Passed
"Validé" and "refusé" are used on French transcripts to indicate that the candidate passed or failed the course.
Note from asker:
what about décision (the title of the column) ? |
Something went wrong...