Glossary entry

Spanish term or phrase:

sacrificarse los lotes

Russian translation:

Произвести забой скота для партии (продукции)

Added to glossary by Maria Popova
Sep 17, 2013 04:52
10 yrs ago
Spanish term

sacrificar

Spanish to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) Papel oficial para el organismo de inspección (acerca del jamón 4D)
Произошли нарушения в этикетировании партий продукции (lotes), но большего контекста у меня нет, т.е. я точно не могу выяснить, что произошло в эти даты.
Según la información aportada por la empresa, los lotes implicados se sacrificaron entre el 11/03/2013 y el 08/04/2013 excepto 261 cajas, sacrificadas los días 10/03/2013, 11/03/2013, 12/03/2013 que, por error se etiquetaron con fecha de producción del 10/04/2013, 11/04/2013, 12/04/2013.
Change log

Sep 17, 2013 05:00: Maria Popova changed "Field (write-in)" from "Papel oficial para el organismo de inspección" to "Papel oficial para el organismo de inspección (acerca del jamón 4D)"

Sep 19, 2013 19:51: Maria Popova Created KOG entry

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Забой скота для ....партий продукции был произведен...

Я здесь бы перефразировала, чтобы было понятней о чем идет речь...

Забой скота — убийство каких-либо домашних животных и разделывание их туши. Обычно забой происходит на специальных скотоубойных пунктах, бойнях или в другом месте.
Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/Забой_скота
http://cyclowiki.org/wiki/Забой_скота

Забой животных
http://ru.wikipedia.org/wiki/Забой_животных
Убой животных — умерщвление животных с последующей обработкой туш.


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2013-09-17 13:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

2.4 Lote de sacrificio: el conjunto de animales pertenecientes a una misma explotación homogéneos en cuanto factor racial, edad y alimentación, sacrificados el mismo día y en el mismo establecimiento.

http://www.iberico.com/metodo_toma_muestra.php

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2013-09-17 13:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

Из приведенного контекста, что я поняла продукция, а именно jamón 4D, идет на экспорт. Забой скота для этой поставляемой партии продукции был произведен между 11/03/13 и 08/04/2013, за исключением 261 ящиков из этой партии, для которых забой свиньей был произведен 10/03/2013, 11/03/2013, 12/03/2013 но, по ошибке на этикетке указали даты производства 10/04/2013, 11/04/2013, 12/04/2013. Не думаю, что выявлении нарушений в этикетировании партий продукции, если эта продукция качественная, а для этого существуют лаборатории, будут уничтожать всю партию товара.
Peer comment(s):

agree Olga Korobenko : Так лучше, а то прям какая-то бойня выходит.
7 mins
Спасибо Ольга!
agree Gulnara Krokhaleva : Согласна, однако одно из значений sacrificar еще и забивать и избавляться от трупа ввиду какой-либо болезни "3. Matar a un animal, por ejemplo por tener una enfermedad que se quiere erradicar"
19 mins
Гульнара, спасибо за поддержку!
agree Lidia Lianiuka : Прошу прощения, я невнимательно прочитала вопрос
2 hrs
Позволь, не согласиться. Думаю, что все-таки речь идет о животных, а не о готовой продукции. Обычно для продукции используется другой глагол, как "destruir los lotes", "desechar los lotes". См. выше мое дополн. к ответу.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
1 hr

забиты (о животных )

... партии были забиты между 11/03/13 и 08/04/2013 кроме 261 ящика, забитых 10/03/2013...
Peer comment(s):

agree Adelaida Kuzniatsova
27 mins
agree Lidia Lianiuka : Прошу прощения, я невнимательно прочитала вопрос
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search