Sep 16, 2013 13:47
10 yrs ago
1 viewer *
English term
good leasehold
Not for points
English to Lithuanian
Other
Real Estate
Classes of title
Absolute leasehold
Possessory leasehold
Qualified leasehold
Good leasehold
There are many applications to register leasehold estates where the title of the landlord to grant the lease that is being registered has not been produced to Land Registry. In such cases, we are not in a position to know if the landlord had the full and unrestricted power to make the grant or if any restrictive covenants or other incumbrances affect the property. So, provided that the title to the leasehold estate itself is satisfactory, we will grant good leasehold title.
See more at: http://www.landregistry.gov.uk/professional/guides/practice-...
Absolute leasehold
Possessory leasehold
Qualified leasehold
Good leasehold
There are many applications to register leasehold estates where the title of the landlord to grant the lease that is being registered has not been produced to Land Registry. In such cases, we are not in a position to know if the landlord had the full and unrestricted power to make the grant or if any restrictive covenants or other incumbrances affect the property. So, provided that the title to the leasehold estate itself is satisfactory, we will grant good leasehold title.
See more at: http://www.landregistry.gov.uk/professional/guides/practice-...
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | tenkinančias nuomojamo turto (teises) | Kestutis Satkauskas |
Proposed translations
1 day 15 hrs
tenkinančias nuomojamo turto (teises)
Leasehold -> nuomojamo turto, nes terminas savyje talpina esmę, kad kalbama būtent apie turtą ir būtent apie nuomą (su išplėstom teisėm), o ne įprastą buvimą savininku.
good -> tenkinančias, nes iš konteksto aišku, kad vyksta tam tikros derybos ir rangovas, patenkinus kažkokias sąlygas, užsakovui suteiks pastarajam priimtinas nuomojamo turto teises.
Nebent Lietuvoje NT agentūros, NT agentai šį terminą į LT verčia universaliai pastoviai, arba vienodai.
good -> tenkinančias, nes iš konteksto aišku, kad vyksta tam tikros derybos ir rangovas, patenkinus kažkokias sąlygas, užsakovui suteiks pastarajam priimtinas nuomojamo turto teises.
Nebent Lietuvoje NT agentūros, NT agentai šį terminą į LT verčia universaliai pastoviai, arba vienodai.
Something went wrong...