Sep 7, 2013 14:23
10 yrs ago
3 viewers *
German term

Kraftfahrzeugbrief

German to English Other Automotive / Cars & Trucks Company car policy
In my research, I have found various suggestions for this term, including 'certificate of title' (US), 'vehicle registration document', 'vehicle log book'. I'm not entirely sure though what is the best for AE and BE.

Here's the context:

"Zulassung/Übergabe
Die Zulassung erfolgt durch den ausliefernden Händler auf das Unternehmen. Bei Übergabe erhält der Mitarbeiter den Fahrzeugschein. Der Kraftfahrzeugbrief verbleibt beim Unternehmen. Die Bordmappe mit allen Servicekarten werden dem Mitarbeiter übergeben."

Can someone give me the UK and US equivalents?

Thanks.

Discussion

Daniel Gray (asker) Sep 14, 2013:
I'm sure I did try to add this to the glossary with both the BE and AE. However, it does not seem to be appearing there...
Steffen Walter Sep 9, 2013:
@ Daniel As far as I remember, as the asker, you can create a suitable glossary entry (with both terms) yourself when closing the question.
Richard Stephen Sep 9, 2013:
Maybe you could post a separate question for one or the other and then give points for both.
Daniel Gray (asker) Sep 9, 2013:
Yes It's a shame hat I can't give two sets of kudoz - one for the BE term and one for the AE term. Maybe one of the moderators could include both the AE and BE equivalents in the glossary?
Ramey Rieger (X) Sep 8, 2013:
@Kurt I tend to trust Sir Andrew, as he is a native speaker of BE and explained the difference convincingly. It may well be that there is no such document exactly parallel to "Fahrzeugschein", yet the asker wishes an equivalent, that will be understood in both languages. I would say go with the ns pro. Enjoy your Sunday.
Kurt Kruger Sep 8, 2013:
@Ramey The BE answer is definitely wrong as it is about registration not ownership.
The German original refers to three documents: the logbook (Bordmappe),
the registration document (Fahrzeugschein) and the document of ownership (Fahrzeugbrief). In the UK it seems to me, as people are asked for a statutory declaration for proof in some cases, that there is no such formal document - so, just use the US term and, I assume, most Brits will understand.
Ramey Rieger (X) Sep 7, 2013:
Two questions, really AE and BE. As there are two terms asked for, there are two "correct" suggestions. As US native speaker, I can only verify, from knowledge, the US term. But the BE term is also correct. How to distribute kudoz?
Daniel Gray (asker) Sep 7, 2013:
OK, Steffen Will do.
Steffen Walter Sep 7, 2013:
Bordmappe You'd need to ask a separate question for "Bordmappe".
Kurt Kruger Sep 7, 2013:
Vehicle ownership UK It does not seem very clear cut in the UK as to what would be the equivalent to the "KFZ Brief". See e.g. the following webpage: http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008062303535...
Daniel Gray (asker) Sep 7, 2013:
Any ideas for 'Bordmappe' in the final sentence. I know it is more than just the service handbook and don't think that there is an equivalent in the UK or US.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

vehicle registration certificate

UK English - is the title of the actual document issued by the DVLC
Peer comment(s):

disagree Kurt Kruger : The "KFZ Brief" is about ownership not registration. The "Fahrzeugschein" is proof of registration.
13 mins
precisely what the registration certificate is for!
agree Richard Stephen : This is the official name in the UK according to my reference below.
32 mins
Thanks
agree Lancashireman : KK's disagree is misplaced. In the UK, we have 'registered keeper' of a vehicle. Who paid for it is a separate matter that is of no interest to the DVLA. Hence, no 'Certificate of Title'. (Title would in any case not be understood in this context.)
2 hrs
Thanks for that
agree Ramey Rieger (X)
4 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Client opted for BE in the end. Thanks."
+5
39 mins

certificate of title

or simply 'car title'
In the US
Note from asker:
Annoyingly, I cannot give two sets of kudoz, as this is the correct AE term. Thanks for your help, though.
Peer comment(s):

agree Uta Kappler : "Certificate of title" is used in the US for any document that may be used to establish the current owner of a piece of property, which could be a car, or a home, or...; "car title" definitely makes it more specific.
10 mins
Of course you're right, but in the specific context....
agree writeaway : surely this must be in the glossary??
42 mins
Nope! - But will be now
agree Sabine Reynaud : certificate of title is the term used in the US http://dmv.ca.gov/pubs/brochures/fast_facts/ffvr32.htm
4 hrs
agree Ramey Rieger (X)
4 hrs
agree Edith Kelly
14 hrs
Something went wrong...
41 mins

certificate of title for a vehicle (US)

According to Wikipedia: "The certificate of title for a vehicle (also known as a car title or pink slip; or pinks in the plural) is a legal form, establishing a person or business as the legal owner of a vehicle. Vehicle titles in the U.S. are commonly issued by the state DMV."

I'm not 100% confident about this, because the article maintains that to be true for Australia, too. However, I live in Australia and I've never come across a document of that name, although I've owned a number of vehicles here in WA, but maybe some other state...

For the US (and Canada) that what the question is about it may be true and, perhaps, I also can get some people who know for sure to agree with me.
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : Asker: "I'm not entirely sure though what is the best for AE and BE." If you're "not 100% confident", why are you disagreeing with other answers posted here?
1 hr
Because my answer's been for the US and somebody else posted the same (except for "for vehicle"), but in the UK it seems there is no official document of title for a vehicle, that's why I've been disagreeing.
Something went wrong...
2 days 22 hrs

Registration certificate or log book?

On the document (UK) it says registration certificate, but most people refer to it as the log book.... Depends on your preference.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search