Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Avstivning
English translation:
bracing
Added to glossary by
Rosica Dimitrova
Sep 3, 2013 15:38
10 yrs ago
Norwegian term
Avstivning
Norwegian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Avstivning av PE-skumplater
Avstivning av bolter
Avstivning av bolter
Proposed translations
(English)
4 | bracing | Michele Fauble |
4 | stiffening | Michael Ellis |
Proposed translations
59 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs
stiffening
This is more applicable to PE foam than bracing, i think. Bracing being a form of external strengthening.
'Stiffening of bolts' will probably also fit, but I assume that this applies to a different process - more context required.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-09-04 09:44:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.spacy.no/produkt.html
also refers
'Stiffening of bolts' will probably also fit, but I assume that this applies to a different process - more context required.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-09-04 09:44:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.spacy.no/produkt.html
also refers
Example sentence:
The boarding comprises a multi-layered laminated composite PE foam core coupled with stiffening elements for mechanical strengthening .
Note from asker:
I think "bracing" works better in this case but I really appreciate your answer. Thank you. |
Something went wrong...