Glossary entry

English term or phrase:

subcuticular sutures

Swedish translation:

intradermala suturer

Added to glossary by Marie Olsson
Aug 14, 2013 11:30
10 yrs ago
4 viewers *
English term

subcuticular sutures

English to Swedish Medical Medical (general) sutures
Bruksanvisning riktad till läkare. Är osäker på hur djupt dessa placeras, vilket svenskt begrepp används, subkutana, subdermala eller något annat?

Discussion

Marie Olsson (asker) Aug 15, 2013:
Tack Folke för en bra förklaring. Försökte bena ut det hela med definitionerna på de olika hudlagren men lyckades aldrig bli riktig säker på vad som avsågs.
Angelica Kjellström Aug 15, 2013:
Tack för din förklaring och definition, Folke. Du tar priset i kännedom!
Eva Petersson Aug 14, 2013:
Intradermala suturer Tack Folke - så intressant att läsa så initierade förklaringar, tycker Eva P.
Subkutan Problemet med "subkutan" är att det betyder "under huden", alltså unde hela huden, men här avses "under cuticula", som vi vanligen kallar epidermis. Suturen görs alltså inte subkutant utan i läderhuden men under överhuden. Därför funkare inte "suturer subcutis" heller, rent bortsett från att "subcutis" är ett substantiv som betyder "underhuden". "Under huden" skulle heta "sub cute". Men då hamnar vi återigen under alla hudskikt istället för bara överhuden.
Marie Olsson (asker) Aug 14, 2013:
Tack för förslagen, som sagt det som är oklart är hur djupt det går. Möjligen subkutana suturer, men vad jag förstår kan det heta subdermala suturer om de placeras ännu djupare. Subcuticular ska betyda "below the dermis" el "beneath the cuticle or epidermis".
Suturer subcutis är lite svåranvänt. Exempelmening är Subcuticular sutures should be placed as deeply as possibly to minimize the erythema...
Eva Petersson Aug 14, 2013:
Går inte "subkutana suturer" bra?

Proposed translations

2 hrs
Selected

intradermala suturer

Jag tror att vi kallar detta intradermala eller ibland bara dermala suturer.

Har lite begränsat med belägg, men det är ganska lätt att googla och hitta engelskspråkiga källor som anger "(intra)dermal sutures" som synonymt med "subcuticular sutures".

Det innebär helt enkelt att man först lägger en djupare sutur där bara de undre hudskikten och INTE epidermis ingår.

Här nedan ett par svenska källor:

http://alturl.com/hso6m (sid 13, fråga 3:14)

http://www.internetmedicin.se/dyn_main.asp?page=4239


De

http://www.internetmedicin.se/dyn_main.asp?page=4239
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tackar!"
+1
22 mins

suturer subcutis

suturer under huden
Peer comment(s):

agree Annikki Kallay
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search