Glossary entry

English term or phrase:

Hand Peak

Croatian translation:

maksimalna specifična stopa apsorpcije za ruku/šaku

Added to glossary by vedr
Aug 12, 2013 12:34
10 yrs ago
English term

Hand Peak

English to Croatian Tech/Engineering Telecom(munications)
Spominje mi se samo kao podatak u tablici zanima me na što bih se to moglo odnositi, podatak u tablici je
Hand Peak SAR (mW/g).
Change log

Aug 14, 2013 23:38: Aleksander Vasiljevic changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): ipv, Ratko Rebic, Aleksander Vasiljevic

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

11 hrs
English term (edited): hand peak SAR
Selected

maksimalna specifična stopa apsorpcije za ruku/šaku

U pitanju je maksimalan dozvoljeni (vršni) SAR specifičan za ruku (šaku), a SAR je specific absorption rate odn. specifična stopa apsorpcije.

Bilo je već slično ranije:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/medical_genera...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search