Aug 12, 2013 06:44
10 yrs ago
German term

unterkommen

German to French Other Other recherche d\'emploi
Bonjour, je planche sur une interview en allemand de personnes d'un certain âge qui viennent de retrouver un emploi dans un call center et font part de leur expérience positive :

"ich darf ja froh sein, in meinem Alter, sag ich mal, noch gut untergekommen zu sein"

est-ce que "untergekommen"fait allusion à un emploi ou se comprend de manière plus générale ("être bien tombée" ?)

merci d'avance

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

trouver une (bonne) place / (bien) se caser

c'est plutôt familier, comme le niveau de langue de l'interview !
Peer comment(s):

agree Virginie Proisy : merci!
1 hr
agree Jocelyne Cuenin
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search