Jul 30, 2013 06:18
10 yrs ago
English term

GI roof panel

English to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Dachbeplankung
Roof works includes the supply and installation of steel truss system with the accessories and the supply and installation of GI Roof panels and components as well as its accessories such as flashings, gutters and ridge rolls.

Wofür steht das GI, galvanized irgendwas vielleicht?

Discussion

Carsten Mohr (asker) Jul 30, 2013:
;))) thanks David, you just made me smile during this stressful job! :)
David Moore (X) Jul 30, 2013:
GI General Infantryman...NOT; almost certainly galvanised iron.

Proposed translations

+1
1 day 2 hrs

Wellblech

Was wir in Deutschland als Wellblech bezeichnen heißt hier in den Philippinen GI-sheets
Allerdings weiss ich nicht, wofür die Abkürzung steht (Vermutlich amerikanischer Soldat)
Peer comment(s):

agree mrmp : so wirds vielfach verwendet (vgl. google), aber der Zusatz galvanisiert wäre schon wichtig. Herkunft von "GI", laut Wikipedia: von der US-Armee verwendete Metallmülleimer, auf die GI für Galvanized Iron gestempelt war...
1 day 16 hrs
Something went wrong...
2 days 19 hrs

GI-Wellblech(-Panel), ggf. auch GI-Dachrolle, galvanisiertes Wellblech(-Dachpanel)

"Galvanisiert" ist eigentlich nicht selbstverständlich, weil es auch feuerverzinktes Wellblech gibt, wird aber vermutlich auch ohne richtig verstanden (daher mein agree zu Abami's Vorschlag). Auch im Deutschen: GI-Wellblech, allerdings wohl viel auf chinesischen Seiten; viele google-Treffer für "gi Wellblech". Vgl. z.B. auch http://german.sheetformingmachine.com/china-ppgi_gi_roof_rol... für "GI-Dachrolle", panel ist aber streng genommen plattenförmiges Material, daher wird auch im Deutschen gelegentlich von Blechpanels/Dachpanels gesprochen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search