Jul 25, 2013 12:50
10 yrs ago
7 viewers *
French term

Loge

French to English Bus/Financial Real Estate audit of a société d'investissement collective
I'm translating an audit report on a real estate company's investments. The section talking about the profit recorded mentions the "quote part reçu suite à la vente d’une loge d’un immeuble". Do you think loge here just means an apartment? Loge makes me think of the place where the gardien resides but those aren't usually sold. Any ideas?
Proposed translations (English)
4 +3 Caretaker's flat/apartment
4 -2 house

Discussion

polyglot45 Jul 25, 2013:
the "loge" is where the gardien lives, indeed and, at times, they may be sold. I remember a complex that had two "loges" and one was indeed sold.....

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Caretaker's flat/apartment

I agree with polyglot, (but he/she didn't provide an answer, so here it is)
flat = BEng
apartment = AE
note that if this was a separate building (in an estate) then it would be a lodge house
I can't seem to add this link below, so I have put it here:
http://www.legalnewsupdate.co.uk/2010/11/is-a-caretakers-fla...“common-part-or-facility”/
Peer comment(s):

agree B D Finch
5 hrs
agree AllegroTrans
7 hrs
agree Cetacea
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much"
-2
54 mins

house

I would define in this way.
Peer comment(s):

neutral writeaway : see D box. it's referring to the (former) concierge accomodiation(s).
24 mins
disagree Kim Metzger : former concierge's accommodations
3 hrs
disagree Cetacea : Refers to an apartment, not a whole house.
1 day 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search