Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Éclairer votre jugement
Greek translation:
Διαφωτίζω ως προς την τελική απόφαση/κρίση / Ανάλυση & λήψη αποφάσεων
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-07-27 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 23, 2013 17:25
10 yrs ago
French term
Éclairer votre jugement
French to Greek
Marketing
Finance (general)
audit fiscal, juridique, recouvrement des créances, marketing
Ενημερωτικό φυλλάδιο εταιρείας παροχής νομικοφοροτεχνικών υπηρεσιών το οποίο απευθύνεται σε κυρίως σε ομογενείς Έλληνες
Υπάρχουν διάσπαρτες διάφορες εκφράσεις "κλισέ" προκειμένου να προσεγγίσουν το κοινό, όπως:
Assistance des personnes physiques et morales
Suivi de vos projets /suivre vos projets
Remontee des indicateurs/ remonter les indicateurs
Accompagnement dans vos investissements / accompagner vos investissements
Suivi des procédures/suivre les procédures
Στην παροχή συμβουλών [Consultation] αναφέρονται:
-Éclairer votre jugement
-Prévenir les difficultés
Ψάχνω μία έκφραση με την "κρίση" ή τις "αποφάσεις", ή άλλη έκφραση που να ταιριάζει:)
ΕΕΤΠ
Υπάρχουν διάσπαρτες διάφορες εκφράσεις "κλισέ" προκειμένου να προσεγγίσουν το κοινό, όπως:
Assistance des personnes physiques et morales
Suivi de vos projets /suivre vos projets
Remontee des indicateurs/ remonter les indicateurs
Accompagnement dans vos investissements / accompagner vos investissements
Suivi des procédures/suivre les procédures
Στην παροχή συμβουλών [Consultation] αναφέρονται:
-Éclairer votre jugement
-Prévenir les difficultés
Ψάχνω μία έκφραση με την "κρίση" ή τις "αποφάσεις", ή άλλη έκφραση που να ταιριάζει:)
ΕΕΤΠ
Proposed translations
(Greek)
3 +2 | Διαφωτίζω ως προς την τελική απόφαση/κρίση | Maya M Fourioti |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
Διαφωτίζω ως προς την τελική απόφαση/κρίση
σύμφωνα με το jugement éclairé
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ θερμά για τα φώτα σου και τις πολύτιμες συμβουλές σου!!!!!!"
Something went wrong...