Glossary entry

French term or phrase:

prendre son ampleur

German translation:

voll zum Tragen kommen

Added to glossary by Andrea Hauer
Jul 17, 2013 07:51
10 yrs ago
1 viewer *
French term

prendre son ampleur

French to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Europäischer Betriebsrat
Die Geschäftsleitung nimmt Stellung zu Fragen des Betriebsrats
===
Charte éthique
Le programme de développement durable de notre société, "RSE", a démarré depuis quelques années et ***a pris son ampleur*** en 2012 grâce au lancement du programme « Eco Responsible ».
===
... umgesetzt ? ...konkretisiert ? ... ?
Besten Dank vorab für jede griffige Formulierung!
Change log

Jul 18, 2013 16:45: Andrea Hauer Created KOG entry

Discussion

Artur Heinrich (asker) Jul 18, 2013:
Dank euch allen !
GiselaVigy Jul 17, 2013:
voll und ganz zum Tragen kommen
Artur Heinrich (asker) Jul 17, 2013:
@Gisela Mit deiner Wortgewalt stehst du Tolstoi, Mann und Molière in nichts nach. Warum nicht (auch) als Antwort ?
GiselaVigy Jul 17, 2013:
vielleicht sich mit der Zeit in ihrer ganzen Tragweite entfalten wird
Artur Heinrich (asker) Jul 17, 2013:
"trouver sa pleine mesure" Guten Morgen allerseits,
etwas weiter im Text spricht der Verfasser nun von "trouver sa pleine mesure" (und meint wohl das gleiche):

"La Direction indique que dans le cadre de ce projet, il s'agit à l'instant, d'une orientation et que l'application de la charte ***trouvera sa pleine mesure*** avec le temps. En exemple, la politique voiture n'imposera probablement pas l'achat de véhicule électrique alors que la démarche RSE le préconise."

Besten Dank bereits für eure Formulierungshilfen !
GiselaVigy Jul 17, 2013:
einen guten Morgen an Bedeutung gewinnen, einen entscheidenden Schritt vorwärts machen/

Proposed translations

+4
46 mins
Selected

voll zum Tragen kommen

als Anregung, im Satz dann:

Die Geschäftsführung weist darauf hin, dass dieses Projekt zurzeit nur eine Orientierungshilfe darstellt, deren Umsetzung im Laufe der Zeit schrittweise erfolgt, bis die Charta voll zum Tragen kommt [ihr ganzes Potenzial entfaltet]. Das in Klammern wäre mir aber zu blumig, je nach Kontext.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-07-17 08:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

PS.
Das ist natürlich der zweite Satz, der im Diskussionsbereich eingestellt wurde. Ob das auch in den ersten reinpasst, müsste man schauen.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-07-17 08:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

im ersten Fall würde mir tatsächlich "konkretisieren" gut gefallen - "wurde 2012 durch das Programm XXX weiter ausgebaut/umgesetzt/konkretisiert/vertieft ... konkretisiert oder realisiert gefällt mir im ersten Satz aber glaube ich am besten.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : guten Morgen, Andrea, hab Deine Antwort nicht gesehen
2 mins
moin, Gisela - da waren unsere grauen Zellen wohl gleichzeitig aktiv ;o))
agree Andrea Wurth : sehr gut
3 mins
agree Helga Lemiere
4 mins
agree Geneviève von Levetzow
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank, Andrea, ich hatte sie zunächst auch nicht gesehen."
12 mins

in Fahrt kommen [Alternativen s. Erklärung]

prendre de l'empleur

in Schwung kommen
in Fahrt kommen
an Bedeutung gewinnen
(Eigen)dynamik entwickeln

u.a. hier
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=prendre ample...

auf EN = to gain momentum

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-07-17 08:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Fahrt aufnehmen

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-07-17 08:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

in Gang kommen

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-07-17 08:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

"prendre de l'ampleur" (mit a) natürlich
Something went wrong...
15 mins

sich weiterentwickeln

... eine weitere Alternative

bzw.
an Bedeutung gewinnen
sich entfalten
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search