Glossary entry

German term or phrase:

Ferienwidmung

English translation:

Classified as second home or vacation home

Added to glossary by Claire Langhard
Jul 11, 2013 06:04
10 yrs ago
German term

Ferienwidmung

German to English Other Real Estate holiday home
Context: "....die mit einer Zweitwohnsitz- und Ferienwidmung ausgestattet sind"

From a brochure for a hotel with integrated apartments which are to be sold off.

I know what it means, but I just cannot think what it is called in English!

Any help gratefully received.
Thanks

Discussion

Edith Kelly Jul 11, 2013:
not classified but you require permission. Even if classified as a holiday home, you may not get permission to buy/use it because e.g. a holiday home only for Swiss and not for foreigners.
Edith Kelly Jul 11, 2013:
Swiss document? then it is, as was already pointed out: permission to use as a second residence or holiday home (and pay the appropriate taxes)
Paraminski Jul 11, 2013:
Thanks Claire, but since my discussion entry essentially reflects Beatrice's suggestion, maybe she should put her discussion entry as an answer...
Claire Langhard (asker) Jul 11, 2013:
Thanks for all your comments... no, it's not a typo.
I'll go with "second home and holiday home classification"
Paraminski, if you could put your discussion entry as an answer, I'll be able to select it and give it points...
Paraminski Jul 11, 2013:
second home classification Mit dieser Klassifizierung kann ein Zweitwohnsitz untervermietet werden, siehe hier:
http://www.investorsinproperty.com/public/uploads/brochure-1...
Paraminski Jul 11, 2013:
holiday home designation findet sich in folgendem Exposé für ein Objekt in Kitzbühel, hier aber als Übersetzung für Zweitwohnsitzwidmung.
www.immobilien-kitzbuehel-schroll.com/printview.asp?cid=30&...
Lis Liesicke Jul 11, 2013:
Agree it's not a typo:
Das Anwesen verfügt über eine Ferienwidmung, d.h. es kann auch als Zweitwohnsitz/Ferienhaus genutzt werden http://www.bellevue.de/de/immobilien/expose/426001/kaufen
/Einfamilienhaus/Bezirk-Oberbayern/Miesbach-Landkreis/Bayrischzell
maybe something like "approved holiday home" or "designated holiday home"
MiriamT (X) Jul 11, 2013:
This is definitely not a typo. There are various websites: "Die Wohnung verfügt über eine Ferienwidmung und kann daher als Zweitwohnsitz genutzt werden."
David Moore (X) Jul 11, 2013:
Hi Claire, This looks to me awfully like a typo for "Ferienwohnung", and I think that's what it has to be.

Somebody has misread a handwritten amendment to a copy for the brochure, and that is how it turned out.

Ask the customer to check - I am sure that's right.
Ramey Rieger (X) Jul 11, 2013:
Hello Claire Could we have the entire sentence, please? The one before and the one after would be optimal!!!
Beatrice A. Jul 11, 2013:
classified as second home or vacation home I don't know whether this would fit in the context.

Proposed translations

+1
23 hrs
Selected

Classified as second home or vacation home

see discussion
Peer comment(s):

agree David Moore (X) : Since Claire is in Europe, you might have offered "holday home"...(or apartment).
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Beatrice... nearly missed you out due to the long discussions!"
-1
1 hr

Typo for "Ferienwohnung" - holiday apartment

I think you have a scanned document there, and it's not really well-reproduced. This must be what it is - it's not exactly logical for a holiday to be "devoted", is it...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-11 08:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

Clearly this apartment is designed as a 'second residence' (a concept not really known in the UK), and is also approved for use as a holiday apartment.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-11 08:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, as an apartment for which the owner may make a user charge.
Peer comment(s):

disagree Phoebe Indetzki : http://www.vol.at/ferienwidmung-noetig/3171290
8 mins
Thanks for the comment; even at my age, I'm still learning!
Something went wrong...
7 hrs

registered as secondary residence/home or holiday accommodation

-
Something went wrong...
13 hrs

(AT & CH) designated use as a holiday home

die mit einer Zweitwohnsitz- und Ferienwidmung ausgestattet sind ->that or which come with a designated use as a second residence and holiday home

'Holiday homesteading' would be a novel concept and might apply only if the residence were mis-used as a 'primary' or 'principal' residence.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Ferienwidmung

Hier eine Erläuterung zum Thema "Ferienwidmung". Einen Typo schließe ich persönlich aus:
http://www.vol.at/ferienwidmung-noetig/3171290
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search