Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
reencaminhamento
Italian translation:
inoltro / invio
Added to glossary by
Michela Ghislieri
Jul 9, 2013 22:11
10 yrs ago
Portuguese term
reencaminhamento
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
In una clausola di contratto collettivo di lavoro, a proposito della Previdenza sociale dei lavoratori si legge:
Na hipotese da Empresa recusar a alta médica dada pelo INSS, a mesma arcará com o pagamento dos dias nao remunerados pela Previdencia Social, compreendidos entre o primeiro *reencaminhamento* e a nova confirmaçao da data pelo INSS.
Diciamo che il senso in generale mi è abbastanza chiaro ma non riesco a trovare un termine che mi traduca in modo soddisfacente questa parola.
Grazie sin d'ora per l'aiuto.
Na hipotese da Empresa recusar a alta médica dada pelo INSS, a mesma arcará com o pagamento dos dias nao remunerados pela Previdencia Social, compreendidos entre o primeiro *reencaminhamento* e a nova confirmaçao da data pelo INSS.
Diciamo che il senso in generale mi è abbastanza chiaro ma non riesco a trovare un termine che mi traduca in modo soddisfacente questa parola.
Grazie sin d'ora per l'aiuto.
Proposed translations
(Italian)
4 | inoltro / invio | Michela Ghislieri |
4 | reinoltro | Massimiliano Rossi |
Change log
Sep 17, 2013 13:15: Michela Ghislieri Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
inoltro / invio
Reinoltro è praticamente non attestato in internet.
Credo si possa usare semplicemente "inoltro" o "invio".
Ci vorrebbe più contesto per capire perchè si parla di "reencaminhamento".
A noi non risulta chiaro.
Credo si possa usare semplicemente "inoltro" o "invio".
Ci vorrebbe più contesto per capire perchè si parla di "reencaminhamento".
A noi non risulta chiaro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
9 mins
reinoltro
sì lo so suona malissimo ma è il meno peggio secondo me.
es. reinoltro della pratica
es. reinoltro della pratica
Something went wrong...