This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 8, 2013 11:45
10 yrs ago
French term

Char a fleurs

French to Romanian Other Other
Factura aferenta serviciului mortuar
Proposed translations (Romanian)
1 +2 car funerar

Discussion

Vertrad (asker) Jul 12, 2013:
vehicul transport coroane da, vehicul transport coroane. multumesc!

Proposed translations

+2
2 hrs

car funerar

Dex: dric, car funebru, car funerar, car mortuar.

Presupun ca e decorat cu ceva flori, dar nu stiu daca cel cu flori e denumit altfel.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-07-09 04:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Uite ca mi-am schimbat pararea:
Un véhicule porte-couronnes (dit aussi char à fleurs) est un véhicule supplémentaire, spécialement affecté au transport des compositions florales lorsque celles-ci existent en grand nombre ou dont le volume dépasse la capacité du corbillard ou du fourgon.
Les véhicules - http://is.gd/nMkycn

Propun vehicul transport coroane
Peer comment(s):

agree Cosmin Băduleţeanu : Cred că aceasta ar putea fi traducerea. Deși google images returnează imagini cu tot felul de care cu flori care nu au legătură cu domeniul funerar. Poate e vorba de un vehicul destinat numai transportului coroanelor și jerbelor.
3 hrs
Multumesc! Asa e, Cosmin. E un vehicul transport coroane. Mi-am schimbat raspnsul.
agree ANDA PENA RO
4 hrs
Multumesc! La o cautare mai atenta, se pare ca e vorba de un vehicul specializat pt. transport coroane.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search