Jun 24, 2013 21:45
10 yrs ago
Spanish term

la participación de los usuarios a la inversión pública

Spanish to English Bus/Financial Agriculture Irrigation in Peru
I don't understand how labor fits with the concept of public investment. See below.

Las inversiones en riego y drenaje requieren recursos financieros importantes, tanto privados como públicos para su expansión, rehabilitación, modernización o adaptación al cambio climático, de acuerdo con los planes de desarrollo de la infraestructura hidráulica (sección 6.1.2). Sin embargo, la gran mayoría de las OUA tienen una capacidad de inversión muy limitada, lo que ha generado un proceso de deterioro de la infraestructura hidráulica. Sin subsidio del Estado, la inversión en infraestructura hidráulica (mayor y colectiva) sería muy limitada, y la seguridad hídrica en parcela se vería afectada en el tiempo, desalentando de esta manera también la inversión privada en mejoras tecnológico-productivas al nivel predial. Se trata de una problemática que se enfrenta en amplias zonas del país y que involucra un gran universo de productores agrarios. El Gobierno, principalmente al nivel nacional, ha fomentado la inversión por parte de las OUA y regantes a través de fondos competitivos (p.e. PSI), principalmente en la costa. En la sierra, **la participación de los usuarios a la inversión pública** en riego ha sido principalmente por su mano de obra. En muchos casos, los gobiernos regionales y locales no han pedido contraparte a las inversiones públicas.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

user involvement in government/public investment

couple of ideas

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-06-24 21:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

as they provide manpower I think "involment" is ok here

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-06-24 21:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

no cash involved so "involvement" but "participation" would work too

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-06-24 21:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. that's their input ... and there's another option ... "input"
Peer comment(s):

agree Onidia (X) : involvement es la palabra clave.
7 hrs
gracias Onidia :)
agree neilmac : better than "contribution", which to me evokes overtones of giving something away...
10 hrs
thanks Neil :)
agree James A. Walsh
11 hrs
thanks James :)
agree Sofia Bengoa
14 hrs
thanks sofibeng :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much, David!"
+2
3 mins

users' contribution to public investment

mi interpretación
Peer comment(s):

agree philgoddard
31 mins
agree Ronaldo Bassini
39 mins
Something went wrong...
+1
7 hrs

consumers' contribution to public works

:)
Note from asker:
Thanks for your contribution. In this case, the "users" are plantations and farms the use irrigation water. They are called "irrigation users" throughout the document.
Peer comment(s):

agree Patrick Weill : I think we are correct. Thank you
123 days
Muchas gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search