Glossary entry

English term or phrase:

farmland

French translation:

terres cultivables

Added to glossary by Anne R
Jun 21, 2013 15:11
10 yrs ago
English term

farmland

English to French Other Real Estate
Bonjour,

Il s'agit d'un site immobilier. Il distingue "Farmland" de "Agricultural land".
J'ai traduit "agricultural land" par terrain agricole, mais comment traduire "Farmland"? Connaissez-vous la différence?

Merci
Change log

Jul 4, 2013 20:30: Anne R Created KOG entry

Discussion

Daryo Jun 23, 2013:
for what purpose are these 2 terms used? and what difference does it make regarding the development of this site? Are they used to describe the current use of the land, or the possible authorised future use of the land when applying for planning permission, or the difference is made for tax purposes or …?
There's a lot of overlap in the meaning of "Farmland" and "Agricultural land", but they're not synonyms. You have the whole ST available - look at what difference it makes in the ST, and you'll have a reliable starting point.

Anne R Jun 21, 2013:
I'd tend to agree with Tony il arrive qu'en anglais comme en français d'ailleurs on utilise deux adjectifs ayanty exactement le même sens. La question reste alors de savoir s'il est nécessaire de faire la même chose dans la langue cible.
Tony M Jun 21, 2013:
Context In what way does your text differentiate between the two? Normally, I would consider the two to be exact synonyms, and I'm wondering if your text is simply using these as interchangeable terms? Does it anywhere actually say '...farmland and agricultural land...' in a way that makes it clear they consider it as 2 distinct things?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

terres cultivables

voir UNTERM and FAO

Les terres à vocation exclusivement agricole sont constituées de terres de culture dont la propriété peut être privée ou collective, revenir à une famille ou à un individu.
Peer comment(s):

neutral Tony M : If 'farmland' means 'for growing crops' as distinct from 'grazing', then I'd agree -- but I'm far from convinced that is the distinction being made here in the s/t.
5 hrs
agree Max de Montaigne : You suggestion is probably the closest but I agree with Tony. Farmland is ambiguous in general, perhaps meaningless/redundant here. What is the point of such distinction, for a real estate domain ? Other (unconvinced) option: "terrains exploitables" ?
2 days 6 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
-1
12 mins

Enclos (ou potager) individuel; parcelle de terre individuelle

Voilà la différence:).

Peut-être...

Agricultural land = fonds agricole.
Peer comment(s):

disagree Tony M : That would not reflect the usual meanings of 'farmland' in EN (which does not necessarily mean 'land belonging to one farm')
4 mins
neutral Daryo : if you're looking to any kind of parallel with the distinction between small private plots of land and land belonging to a sovhoz or kolhoz you're on the wrong track
1 day 8 hrs
Something went wrong...
+2
15 mins

terres arables

terres cultivables, terres cultivées

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-06-21 15:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Les terres agricoles désignent la part du territoire qui est arable et qui est cultivée ou en pâturage de manière permanente. Les terres arables comprennent les terres définies par la FAO comme étant des cultures temporaires (les terres à deux cultures ne sont comptées qu'une fois), les prés temporaires pour le fauchage ou pour le pâturage, les terres foncières ou les potagers, et les terres temporairement en jachère.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 mins
agree mchd
1 hr
Something went wrong...
23 hrs

domaine agricole

inclut l'idée du bâtiment ou d'annexes pouvant exister ou non sur le terrain (proche de "holding")
Peer comment(s):

neutral Tony M : But if it's just talking about 'land' ('terres'), this might imply too much of an ensemble; depends on context, of course!
41 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search