Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
Slow ahead, starboard / Slow astern, port
español translation:
avante poca, estribor/atrás poca, babor
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-22 11:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 19, 2013 10:47
10 yrs ago
5 viewers *
inglés term
Slow ahead, starboard / Slow astern, port
inglés al español
Otros
Barcos, navegación, marítimo
Son órdenes que da el capitán a la tripulación de un barco. Parece que van a zarpar. ¿Alguien sabe los equivalentes de estas expresiones en español? Gracias.
Clear to starboard,
recommend that we cast the ships, sir.
- Let go, forward.
- Let go, forward.
-Slow ahead, starboard.
-Slow ahead, starboard.
-Slow astern, port.
-Slow astern, port.
Clear to starboard,
recommend that we cast the ships, sir.
- Let go, forward.
- Let go, forward.
-Slow ahead, starboard.
-Slow ahead, starboard.
-Slow astern, port.
-Slow astern, port.
Proposed translations
(español)
5 +3 | avante poca, estribor/atrás poca, babor | Peter Guest |
Proposed translations
+3
4 minutos
Selected
avante poca, estribor/atrás poca, babor
standard terms
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Qué rápido, muchísimas gracias."
Something went wrong...