Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
doublement éclairante
German translation:
hier: Jesus, ein Vorbild in zweifacher Hinsicht
Added to glossary by
Carolin Nanz
Jun 15, 2013 10:35
10 yrs ago
French term
doublement éclairante
French to German
Social Sciences
Religion
La figure du Christ est doublement éclairante.
Chaque chrétien est appelé à conformer sa vie à celle du Christ, à son accueil des autres fragiles, à son ouverture à la vie, à son discernement. D'où une exigence posée à chaque chrétien : agir contre les abus dont ses frères sont victimes. En même temps, chaque être humain, en particulier le migrant, est figure du Christ...
Wie kann man hier die Überschrift wiedergeben? Ich tue mich insbesondere mit "doublement éclairante" etwas schwer!
Chaque chrétien est appelé à conformer sa vie à celle du Christ, à son accueil des autres fragiles, à son ouverture à la vie, à son discernement. D'où une exigence posée à chaque chrétien : agir contre les abus dont ses frères sont victimes. En même temps, chaque être humain, en particulier le migrant, est figure du Christ...
Wie kann man hier die Überschrift wiedergeben? Ich tue mich insbesondere mit "doublement éclairante" etwas schwer!
Proposed translations
(German)
4 | hier: Jesus, ein Vorbild in zweifacher Hinsicht | Werner Walther |
Proposed translations
14 hrs
Selected
hier: Jesus, ein Vorbild in zweifacher Hinsicht
Ich hatte noch etwas anderes, aber ich denke, das hier könnte gut passen (zusammen mit den Anatevka-Passagen):
"Jesus ist für uns ein Vorbild in zweifacher Hinsicht:
Chaque chrétien est appelé à conformer sa vie à celle du Christ ....
Einserseits ist jeder Gläubige aufgerufen ....
En même temps, chaque être humain, en particulier le migrant, est figure du Christ...
Andererseits ist jeder Mensch, im besonderen der Zuwanderer, das Abbild des leidenden Jesu .... ODER
Andererseits müssen wir in jedem Menschen, ins besondere im Zuwanderer, das Abbild des leidenden Jesu sehen ..." .
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2013-06-16 10:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tippfehler: es muss selbstverständlich "einerseits" heißen. Pardon!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion
Am besten heute am Tag noch mal nachschauen!
PS.: Jetzt habe ich es doch noch geschafft!
Aber wir können wie der Milchmann Tevje in 'Anatevka' ganz einfach 'einerseits und andererseits' schreiben.