Sep 15, 2003 17:27
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term

замещение имплантатов

Russian to English Medical
...выявлено, что у кроликов процессы замещения имплантатов протекали в основном синхронно на всем протяжении...

По моему, replacement or substitution здесь не подходят. Разговор идет о процессе замещения, не о процедуре, т.е. как импантат медленно занимает место органа, который там был до операции. Вот это одно слово и не хватает, как назвать этот процесс по-английски?

Discussion

Non-ProZ.com Sep 15, 2003:
note 2 Looks like it only works if I put a title in.
Anyway, this article is talking about removing parts of the spine and putting implants in. The word "replacement" could refer to the surgical procedure itself, I am looking for a word to describe the process whereby the implant becomes a part of the body, "takes root", replaces the original components. I thought of "surrogation". Any thought?
Non-ProZ.com Sep 15, 2003:
note 2 Looks like it only works if I put a title in.
Anyway, this article is talking about removing parts of the spine and putting implants in. The word "replacement" could refer to the surgical procedure itself, I am looking for a word to describe the process whereby the implant becomes a part of the body, "takes root", replaces the original components. I thought of "surrogation". Any thought?
Non-ProZ.com Sep 15, 2003:
note 2
Non-ProZ.com Sep 15, 2003:
Note I just added a note and it did not show up.
Martinique Sep 15, 2003:
�������, ����������, ��� � ��� ���� ������� - ��������� ������� ����� ��� ����� ������� ���������?

Proposed translations

15 hrs
Selected

implant integration

... The implant integration and tissue maturation is complete. The pre-prepared GingiHue Post, matching the emergence profile of the ...
www.3implant.com/English/products/ExternalHex/Restorative/G...

...pathology and histology of biomedical implant integration with tissue...http://web.stlawu.edu/acadaffairs/faculty_affairs/html/bulle...

...materials with living cells to accelerate implant integration within the body; ... of the major elastic artery in the body. ... meaning that less than one part of the ...
people.hofstra.edu/faculty/sina_y_rabbany/engg181/biomaterials.html

...other proteins might be secreted, which have deleterious effects on implant integration... www.carinegalli.ch/gallimarxer.html

...matrices for the modulation of healing, regeneration and implant integration...http://vm.cfsan.fda.gov/~frf/forum98/spabs98.htm

... microthrombi and thus to impaired implant integration (Phillips et ... prostheses, where the shaped body should be ... invention, which for their part themselves have ...
www.pharmcast.com/Patents/Yr2001/August2001/082801/6280760_...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
8 mins

Replacement

А по-моему replacement очень даже подходит (и по контексту тоже).



--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-15 19:16:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Между прочим, я не совсем понимаю оригинал. У Вас написано:

у кроликов процессы замещения имплантатОВ протекали в основном синхронно

Отсюда следует, что заменяли именно имплантаты (интересно, на что?). Перевод однозначный - implant replacement.

А вот если в оригинале ошибка, и читать следует:

у кроликов процессы замещения (ОРГАНОВ?) имплантатАМИ протекали в основном синхронно,

Тогда перевод будет звучать так: replacement (of organs) with implants.

Вариантов, как мне кажется, нет.

Peer comment(s):

agree Kirill Semenov
1 min
agree Leah Aharoni
11 mins
Something went wrong...
9 mins
Russian term (edited): �������� �����������

implant replacement/displacement

Думаю, replacement -- достаточно медленный процесс, не substitution, по крайней мере.
Something went wrong...
10 mins
Russian term (edited): �������� �����������

implant replacement

implant replacement
Something went wrong...
9 hrs

implantation development

or "(complete) process of implantation"

Implantation само по себе означает процесс "замещения".
Something went wrong...
13 hrs

implant resorption

Difficult question! I think "implant resorption" is worth considering. My reference is one of many websites where this term can be found. As I understand it, it's the process whereby an implant is "absorbed" into the body and replaced by living tissue.

With the words "substitution" and "replacement", the question is, what is taking the place of what?
My impression so far:
"implant substitution" is a possible medical term which can be found in dictionaries;
I'm doubtful about "implant replacement", i.e. "replacing an implant" - what do you replace it with? Another implant. Some implants wear out and have to be replaced - the term "implant replacement" seems to be quite widely used in this sense.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-16 07:31:54 (GMT)
--------------------------------------------------

See also:
www.orthovita.com/products/vitoss/techspecs.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-17 07:43:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Concerning \"implant substitution\", I don\'t think I\'ve seen it in dictionaries after all, I\'ve only seen it on a Google search - and only a very few Google hits. I also looked for \"substitution of the implant\" (the meaning of this is clearer in English) - even fewer hits.
It\'s true that \"substitution\" can be found in medical dictionaries, but usually it\'s substitution \"by\" an implant or transplant, not \"of\", e.g. zameshchenie polzuchim transplantatom - creeping substitution.
If you use the term \"implant substitution\", it\'s potentially ambiguous, and is likely to be taken in the sense \"substitution by an implant\" (the implant taking the place of something else).

Alla Dunbar\'s suggestion is a good one, worth considering too, and I see that Martinique has mentioned \"bio-resorbable implants\".

I\'d say \"substitution\" is possible, provided the meaning is clearly expressed in English - \"substitution of\" not \"substitution by\".
But if the context allows it, you may be able to use a more specific term, e.g. \"resorption\" or \"integration\".

In the Bol\'shoi Russ-Eng Medical Dictionary, I\'ve found rassasyvayushchiisya implantat, \"resorbable/biodegradable implant\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-17 07:53:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Taking account of your comment, and the second part of Martinique\'s comment, once again I\'m thrown into uncertainty: is the implant gradually extending itself? I think this is what is implied by the word \"creeping\", which I\'ve mentioned above.
Something went wrong...
15 hrs
Russian term (edited): �������� �����������

см. ниже

Я, кажется, поняла, что вы хотите. Но по-прежнему не понимаю, о чем именно идет речь.
1) Контекст звучит: ...процессы замещения имплантатОВ... Это означает, что имплантат постепенно замещается тканью организма. Такие имплантаты существуют, они со временем рассасываются и по-английски называются bio-resorbable [spinal] implants. В интернете вы их найдете без труда. В таком случае слово resorbtion, которое вам уже предложили, действительно подходит, но это получается как бы перевод от обратного. А напрямую - должны подойти progressive replacement, может быть infiltration.
2) Из ваших комментариев, однако, следует нечто противоположное, а именно, что имплантат, уже будучи имплантированным, постепенно замещает собой живую ткань организма. Как может в живом организме разрастаться инородное тело (имплантат, неживая материя), я лично со своим медико-биологическим образованием понять не могу. Но если это действительно так, как вы говорите, тогда поэкспериментируйте со словами penetration или encroachment. Surrogation мне совсем не нравится, уж извините.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search