Glossary entry

French term or phrase:

Déroctage ou démolition au B.R.H.

Spanish translation:

excavación en roca (dragado de rocas) o demolición con martillo hidráulico

Added to glossary by Nuria Díaz Quero
May 21, 2013 23:38
10 yrs ago
3 viewers *
French term

Déroctage ou démolition au B.R.H.

French to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Contexto:

"Applications :
• Déroctage à l'explosif
• Creusement à l'explosif en galeries et tunnels.
• Compactage - vibrofonçage.
• Battage de palplanche - Trépannage.
• Déroctage ou démolition au B.R.H.
• Carrière - Etudes d'impact.
• Vibrations industrielles ou induites par l'activité humaine.
• Etc."

Gracias.

Proposed translations

7 hrs
Selected

excavación en roca (dragado de rocas) o demolición con martillo hidráulico

Un martillo hidráulico se basa en los mismos principios que un martillo neumático pero se acciona a través de un fluido especial, denominado "fluido hidráulico", que circula a presiones elevadas. Suele ser de grandes dimensiones, y generalmente debe acoplarse a una excavadora o tractor.

http://www.multimattp.com/12473/2854772/es?gg2_cPage=2&ggKey...

http://www.piarc.org/fr/Dictionnaires-Terminologie-Transport...

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2013-05-22 06:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

B.R.H. : brise-roche hydraulique
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
7 hrs

excavación en roca o demolición con martillo hidráulico

Imagino que B.R.H es brise-roche hidraulique

Ánimo...
Note from asker:
Muchas gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search