Glossary entry

Swedish term or phrase:

När de grödor som innefattas utav taket blir färre så sänks taket

Italian translation:

Quando le colture agricole che compongono il tetto diminuiscono si andrà a ridurre il tetto

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-24 19:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 21, 2013 18:43
10 yrs ago
Swedish term

När de grödor som innefattas utav taket blir färre så sänks taket

Non-PRO Swedish to Italian Other Petroleum Eng/Sci biodrivmedel
Ciao a tutti,
spero che qualcuno mi possa aiutare in quanto mi trovo in difficoltà con la seguente frase "När de grödor som innefattas utav taket blir färre så sänks taket". Il contesto è sui biocarburanti.
Grazie in anticipo

Proposed translations

32 mins
Selected

Quando le colture agricole che compongono il tetto diminuiscono si andrà a ridurre il tetto

Una frase piuttosto singolare... Non so se hai capito più o meno il senso?
Praticamente la UE impone un tetto per la produzione di biocarburanti da colture alimentari per garantire il diritto di cibo alle persone. Il tetto si abbasserà se la coltura alimentare in questione comincia a scarseggiare :)

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2013-05-21 19:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

Meglio: Quando le colture agricole che riguardano il tetto diminuiscono si andrà a ridurre il tetto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen tack Pernilla. Non sarei riuscita a capire il senso della frase senza il tuo aiuto!"
39 mins

Quando le colture che sono ****** tetto diminuiscono di numero, il tetto viene abbassato

Potresti fornire un po' più di contesto? Per capire meglio come rendere "innefattas av taket" in italiano ;)

--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2013-05-21 19:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

Trattandosi di un "tetto" figurato, magari si potrebbe rendere così in italiano: "Quando le colture interessate dal tetto diventeranno più rare, questo verrà abbassato"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search