May 15, 2013 17:41
10 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

plimbandu-se deasupra lor usor

Romanian to English Other Poetry & Literature
Buzele lui moi le atinsera incet pe-ale ei, plimbandu-se deasupra lor usor.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

gently hovering/gliding above them

-
Peer comment(s):

agree Daniel Grigoras
17 mins
Multumesc!
agree wordbridge
1 hr
Multumesc!
agree Alexandranow
9 hrs
Multumesc!
agree adinag
1 day 10 hrs
neutral Dasa Suciu : OVER în loc de above! Deasupra... înseamnă că îşi plimbă buzele peste ale ei, nu că le-ar pune undeva în partea se sus! http://www.learnersdictionary.com/blog.php?action=ViewBlogAr... A se vedea referintele
1 day 19 hrs
Va inselati. Cu verbe de miscare, over presupune, de regula, traversarea de la un capat la altul. Iar expresia pe care am dat-o nu poate fi tradusa nicidecum cu "a pune undeva în partea se sus". Nici diferenta intre over si above nu e dinamic vs. static.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
4 days

gently tracing them

.
Something went wrong...

Reference comments

8 days
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search