Glossary entry

English term or phrase:

Copy Deck

Portuguese translation:

Documento de Conteúdo para a Internet / \"Copy Deck\" / Diagrama

Added to glossary by Samira Diz
May 9, 2013 16:17
11 yrs ago
17 viewers *
English term

Copy Deck

Non-PRO English to Portuguese Marketing Advertising / Public Relations
Não há contexto. Está no cabeçalho, no início do texto.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Vítor Cortes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

13 mins
Selected

Documento de Conteúdo para a Internet / "Copy Deck" / Diagrama

Documento de Conteúdo para a Internet / "Copy Deck" / Diagrama


[Referência]: http://blog.braintraffic.com/2010/02/anatomy-of-a-web-conten...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada ;)"
32 mins

typo copy desk => copidesque

copy deck => typo copy desk => copidesque

--------------------------------------------------
Note added at 611 days (2015-01-11 07:46:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: thaisepf - http://www.proz.com/profile/1561597
Opinion: disagree
Comment:
https://www.google.com.au/?gfe_rd=cr&ei=JvGxVIasGs7u8wfztICA...
*Better later than "stressed and grumpy". Don't we ALL
agree?

wondering who is "stressed and grumpy" ??


--------------------------------------------------
Note added at 611 days (2015-01-11 07:51:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

since:
"Não há contexto. Está no cabeçalho, no início do texto."
there is really no way of knowing - is there - if it is a typo or not
Peer comment(s):

agree Lais Leite : Concordo q há um 'typo': trata-se de COPY DESK ;)
2 hrs
agradeço
neutral Vítor Cortes : Por favor, queiram verificar que se trata do termo "Copy Deck" e não do termo "Copy Desk", cujos são completamente diferentes.
1 day 7 hrs
in your "humble" opinion ??
disagree Thaise Poerschke Freitas : https://www.google.com.au/?gfe_rd=cr&ei=JvGxVIasGs7u8wfztICA...
611 days
better late than never - I guess things take longer "down under".. 4 posts 611 days later
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search