May 1, 2013 11:31
11 yrs ago
French term

participation

French to Dutch Bus/Financial Finance (general)
Afin que XXX puisse acquérir ces actions, il a été procédé à une modification de l’objet social de la société lors de l’assemblée générale extraordinaire du 12 novembre 2012.

Celui-ci vise désormais, outre l’activité de certification, l’acquisition, la détention, la gestion et la cession, de quelque manière qui ce soit, de toutes participations dans des sociétés ou toutes autres personnes morales, quelle que soit leur forme juridique, existantes ou à constituer, dans lesquelles la SFPI ou l’une de ses filiales ou sociétés ou personnes liées, détient ou est susceptible de prendre une PARTICIPATION en vue de la réalisation de son objet social.

Discussion

sindy cremer May 1, 2013:
lastiger dan het lijkt ... want voor "deelneming" gelden bepaalde regels: in NL geldt (door de bank genomen) een belang van 5% in de betreffende vennootschap; in België (voor zover ik heb kunnen checken maar daar mag op geschoten worden door een Belgisch specialist ;-)) is dat 10%. Daarnaast is (vziw in beide landen) de mate van invloed van de deelnemende vennootschap van belang.

=> http://is.gd/8TTQ0Z "Een aandelenbezit van minder dan 5% kan geen deelneming vormen."

http://www.iec-iab.be/nl/leden/Publicaties/accountancy-tax/D...

Het is heel goed mogelijk dat in het onderhavige geval wordt gedoeld op deelneming, maar enige voorzichtigheid lijkt me geboden.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

belang

prendre une participation = een belang nemen
Peer comment(s):

agree Philine Veldhuijsen : Dt lijkt mij het beste! Succes
45 mins
Dank je wel Philine
agree Els Brems
19 hrs
Dank je wel Els
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

deelneming

Een deelneming is in algemene zin een belang van een persoon in een onderneming die door een andere persoon gedreven wordt
Something went wrong...
+1
5 mins

deelneming / belang / participatie

Volgens mij heb je hiervoor in het Nederlands verschillende mogelijkheden. Van Dale F-N vertaalt participation in een bedrijfscontext als 'deelneming' of 'belang', en in de Dikke Van Dale vind je bij 'belang' als synoniemen 'deelneming' en ook 'participatie'.
Peer comment(s):

agree Wim Jonckheere : ja, Nederlands is een rijke taal met veel mogelijkheden>l'embarras de choix http://www.merriam-webster.com/dictionary/embarras de choix
17 mins
Wat het er niet altijd eenvoudiger op maakt :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search