This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 28, 2013 02:41
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Corrimiento de los bujes
Spanish to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Shock Absorbers
Please I need technical help (not just a suggestion) with some standards for shock absorbers I am translating from Spanish into English.
Corrimiento de los bujes
Los bujes de los amortiguadores, verificados según 5.5, deben soportar la carga axil, establecida en la tabla 2, admitiendo una deformación permanente máxima de 1 mm.
I need a translation for the title, that is, for "Corrimiento de los bujes". I know that "bujes" should be translated as "bushings" but I don't know what this "corrimiento" is about.
Thank you!
Corrimiento de los bujes
Los bujes de los amortiguadores, verificados según 5.5, deben soportar la carga axil, establecida en la tabla 2, admitiendo una deformación permanente máxima de 1 mm.
I need a translation for the title, that is, for "Corrimiento de los bujes". I know that "bujes" should be translated as "bushings" but I don't know what this "corrimiento" is about.
Thank you!
Proposed translations
(English)
3 | bushing slippage | JoLuGo |
Proposed translations
13 hrs
bushing slippage
...The loose fit causes excessive bushing deformation, torsion bar rubbing, premature wear, bushing slippage...
...This causes slippage marks on outside of bushing and in bore of support. lnspect both old bushing and ...
...This causes slippage marks on outside of bushing and in bore of support. lnspect both old bushing and ...
Discussion