English term
timeslot that suits your convenience
Non-PRO (2): Arabella Fiona Palladino, Danila Moro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fascia oraria che le è più comoda
fascia oraria
agree |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: fascia oraria preferibile
34 mins
|
Grazie Cristina. E grazie per aver completato la mia risposta! Sì, "preferibile".
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: mi piace "momento", magari aggiungendo "della giornata": in un momento della giornata in cui può dedicare xxx minuti all'intervista :-)
3 hrs
|
Sì, mi sembra un'ottima alternativa. :-)
|
durante un arco di tempo di (...), accordato in base alla tua/sua disponibilità.
Se intendi citare direttamente telefonata o chiamata, si potrebbe rendere il tutto ancora più scorrevole:
... telefonata della durata di (...), accordata in base alla tua/sua disponibilità.
Something went wrong...