Apr 16, 2013 07:19
11 yrs ago
French term
le casting et la disponibilité de la distribution
French to English
Medical
Medical (general)
plastic surgery
I’m translating the internet site for concierge services in plastic surgery.
This term is referring to the chosen medical staff to for the operation. The full sentence is as follows:
« Nos Carestylistes assurent le casting et la disponibilité de la distribution que vous avez choisie : les médecins et les chirurgiens vous reçoivent quand et où vous le souhaitez pour établir le diagnostic »
The whole text uses film metaphors to describe the preparation for plastic surgery—production, projection, making-of etc. I don’t necessarily need a translation for this term but more an opinion on whether this would work in English. I’m tempted just to translate the real meanings of these terms (ie. eliminate the film analogy), but I wanted to find out what other translators would do here before I get back to the client.
Thanks!
This term is referring to the chosen medical staff to for the operation. The full sentence is as follows:
« Nos Carestylistes assurent le casting et la disponibilité de la distribution que vous avez choisie : les médecins et les chirurgiens vous reçoivent quand et où vous le souhaitez pour établir le diagnostic »
The whole text uses film metaphors to describe the preparation for plastic surgery—production, projection, making-of etc. I don’t necessarily need a translation for this term but more an opinion on whether this would work in English. I’m tempted just to translate the real meanings of these terms (ie. eliminate the film analogy), but I wanted to find out what other translators would do here before I get back to the client.
Thanks!
Discussion