Glossary entry

German term or phrase:

BGL-Nummer

Italian translation:

numero del supervisore

Added to glossary by Solange Pichler
Apr 8, 2013 19:32
11 yrs ago
6 viewers *
German term

BGL-Nummer

German to Italian Medical Medical (general) BEFUNDBERICHT FÜR DEN ÄRZTLICHEN DIENST DER BUNDESAGENTUR FÜR ARBEIT
Che cosa significa BGL?
La dicitura si trova nel documento indicato.
Grazie.
Solange

Discussion

Eva-Maria P Apr 11, 2013:
la tua proposta è molto più plausibile delle altre, ma veramente non si trovano tracce della "L" in rete. "Leistungen", "Leistungsempfänger", ...???
Chiara Aldegheri Apr 11, 2013:
BEFUNDBERICHT FÜR DEN ÄRZTLICHEN DIENST DER BUNDESAGENTUR FÜR ARBEIT
è nel titolo della domanda. Copy&Paste in google e ti viene fuori il questionario dell'Arbeitsamt
Eva-Maria P Apr 11, 2013:
contesto? L'espressione si trova all'interno di una frase o un elenco? Potrebbe aiutare...

Proposed translations

4 days
German term (edited): BGL-Nummer = Begleiter-Nummer
Selected

numero del supervisore

- BGL-Nummer = Nummer des BDA-Begleiters
= Numero del supervisore BDA ( l'Agenzia per il Lavoro tedesca, ovvero la Bundesagentur für Arbeit) per l'utente (disoccupato) in questione.

- Kundennummer: numero utente (disoccupato registrato presso BDA)

Befundbericht für den ärztlichen Dienst der BDA
Kundennummer:
BGL-Nummer:
http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/A10-Fachdiens...

Deutsch Begriff oder Satz: fachliche Begleiter
Englisch Übersetzung: Technical supervisors
Deutsch Begriff oder Satz: fachliche Begleiter
Englisch Übersetzung: Technical supervisors


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-04-13 08:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://deu.proz.com/kudoz/german_to_english/environment_ecol...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super!"
2 hrs

numero di iscrizione all'associazione di categoria

Al link che ho riportato qui sotto ho trovato che bgl sta per berufsgenossenschaftlich. Suppongo che il numero in questione possa riferirsi all'iscrizione all'associazione di categoria (di un paziente, oppure di un datore di lavoro.) Spero di aver interpretato correttamente la situazione!
Peer comment(s):

neutral Eva-Maria P : la tua proposta si riferisce ad un aggettivo, scritto in minuscolo "bgl." BGL invece dev'essere un sostantivo se viene connesso con trattino alla parola Nummer
2 days 15 hrs
Ne sono consapevole,ma al momento non trovo nessuna spiegazione plausibile dell'acronimo.L'unica -chiara e univoca - è quella di Bundesverband Güterkraftverkehr Logistik und Entsorgung,ma non mi pare in contesto.
Something went wrong...
11 hrs

Numero Legge Contributi Agricoltura

Beitragsgesetz-Landwirtschaft
(Aus dem deutschen Sozialrecht)
Peer comment(s):

neutral Chiara Aldegheri : sinceramente dal contesto non mi sembra che "c'azzecchi"
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

14 hrs
Reference:

Nummer der Bedarfsgemeinschaft

Ho trovato questo sul sito della Bundesagentur für Arbeit.. purtroppo manca la L :-(( ma forse ti è comunque di aiuto?
saluti!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search