Apr 5, 2013 05:36
11 yrs ago
Spanish term

emboquille vs. boca

Spanish to Polish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
w kontekściu tunelu. Jak dla mnie oba były "wlotem" tunelu ale mam tekst w którym używane są oba te terminy dla nazwania dwóch różnych części tunelu.

Discussion

Barbara Maciag Apr 5, 2013:
hm? zabezpieczenie (tymczasowe) głowicy wschodniej i zach tunelu? trochę lepiej się googla jako emboquillado i emportalamiento
Marta Obrebska (asker) Apr 5, 2013:
tak, jest naprzykład takie cos, cos mnie skonsternowało zupełnie: Ejecución de emboquilles este y oeste mediante pantallas de pilotes y vigas de anclaje de los mismos
Barbara Maciag Apr 5, 2013:
a mozesz podac jakies przykladowe zdania? znalazlam cos takiego na razie ale przydalby sie szerszy kontekst

El emboquille de los túneles es la intersección del talud y del túnel y tiene características diferentes a ambos.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search